Some reference has been made to the possibility of improving the trading opportunities of environmentally friendly products. | UN | ووردت بعض اﻹشارات إلى إمكانية تحسين الفرص التجارية للمنتجات المؤاتية للبيئة. |
In addition, dynamic factors such as the rate of growth, export expansion, availability of technologies and environmentally friendly substitutes would determine whether such secondary effects could be mitigated. | UN | يضاف إلى ذلك أن ثمة عوامل دينامية مثل معدل النمو، وتوسيع الصادرات، وتوافر التكنولوجيات والبدائل المؤاتية للبيئة تحدد ما إذا كان من الممكن التخفيف من هذه اﻵثار الثانوية. |
61. Industrial policy to promote environmentally friendly products can help sustainable development and diversification . | UN | 61- يمكن للسياسات الصناعية الرامية إلى تعزيز المنتجات المؤاتية للبيئة أن تساعد على تحقيق التنمية المستدامة والتنوع. |
The higher the return from their investments in tourism, the more they will be able to invest in environment-friendly tourism development processes. | UN | وكلما ازدادت العائدات من الاستثمارات في السياحة، استطاعت هذه البلدان أن توظف استثمارات في عمليات تنمية السياحة المؤاتية للبيئة. |
Outstanding issues in trade liberalization and the environment included the potential environmental benefits from liberalization for sectors and products of particular interest to developing countries, the promotion of trading opportunities for environment-friendly products and, in a few cases, of preferential market access. | UN | وقال إن القضايا المعلقة في مجال تحرير التجارة والبيئة تشمل الفوائد البيئية التي يمكن تحقيقها من خلال عملية التحرير بالنسبة للقطاعات والمنتجات التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية، وتعزيز الفرص التجارية للمنتجات المؤاتية للبيئة وكذلك، في بضع حالات، للوصول إلى اﻷسواق على أساس تفضيلي. |
9. Many delegations said they viewed direct foreign investment as a potential vector of technologies that were environmentally friendly and could contribute to sustainable development. | UN | ٩- وقد اعتبرت وفود عديدة الاستثمار اﻷجنبي المباشر عنصراً قميناً بنقل التكنولوجيات المؤاتية للبيئة ومن شأنه الاسهام في التنمية المستدامة. |
These could perhaps be modeled on the Inter-American Development Bank's new investment fund for small environmentally friendly projects in Central America which leverages national and multilateral contributions. | UN | وربما أمكن جعل هذه اﻵليات وفقاً لنموذج صندوق الاستثمار الجديد المخصص للمشاريع الصغيرة غير المؤاتية للبيئة في أمريكا الوسطى، التابع لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والذي يجتذب مساهمات وطنية ومتعددة اﻷطراف. |
Investment in environmentally friendly technologies may be easier for large rather than small firms: large firms may also find it easier to access finance, information and raw materials. | UN | وقد يكون الاستثمار في التكنولوجيات المؤاتية للبيئة أسهل بالنسبة إلى الشركات الكبيرة منه إلى الشركات الصغيرة: بل وربما تجد الشركات الكبيرة أيضاً سهولة أكبر في الحصول على التمويل والمعلومات والمواد الخام. |
The business community and the civil society must also be involved in designing and effectively implementing “positive measures” for sustainable development, including access to and diffusion of environmentally sound technologies, and the promotion of trade in environmentally friendly products. | UN | كما يجب إشراك مجتمع اﻷعمال والمجتمع المدني في تصميم " التدابير اﻹيجابية " ﻷغراض التنمية المستدامة وتنفيذ هذه التدابير على نحو فعال، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها، وترويج التجارة في المنتجات المؤاتية للبيئة. |
78. The project has three interrelated components focusing on: enhancing food security and increasing agricultural and non-agricultural income generation opportunities; developing an inclusive and responsive public service to improve service delivery; and developing management and technical skills for natural disaster risk management and environmental activities, including environmentally friendly enterprises. | UN | 78 - وللمشروع ثلاثة عناصر مترابطة تركز على ما يلي: تعزيز الأمن الغذائي وزيادة فرص إدرار الدخل من القطاع الزراعي وغير الزراعي؛ وتوفير خدمة عامة تتسم بالشمول وسرعة الاستجابة لتحسين تقديم الخدمات؛ وتطوير المهارات الإدارية والتقنية لإدارة مخاطر الكوارث والأنشطة البيئية، بما فيها المشاريع المؤاتية للبيئة. |
Of these, some allocate part of the revenues derived from the pollution charges to pay for“environment-friendly” measures. | UN | وتخصص بعض هذه اﻷطراف جزءاً من الايرادات التي تدرها رسوم التلوث لتغطية تكاليف التدابير " المؤاتية للبيئة " . |
Some of the environment-friendly natural products supplied by developing countries can be considered " niche " products.UNCTAD's Committee on Commodities is examining issues related to improving the competitiveness of natural products with environmental advantages. | UN | ويمكن اعتبار بعض المنتجات الطبيعية المؤاتية للبيئة التي توردها البلدان النامية منتجات " للبيئة الملائمة " )٩٦(. |
This, coupled with the absence of a significant domestic market for " environment-friendly " products, implied that, at least in the short run, the competitiveness effects on developing-country firms were likely to operate principally through cost factors. | UN | وهذا، باﻹضافة إلى عدم وجود سوق محلية كبيرة بالنسبة للمنتجات " المؤاتية للبيئة " ، يعني أن اﻵثار على القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية يحتمل أن تظهر أساسا، في المدى القصير على اﻷقل، من خلال عوامل التكلفة. |