"المؤتمرات الصحفية التي" - Translation from Arabic to English

    • press conferences
        
    • press conference
        
    1. press conferences by Member States UN المؤتمرات الصحفية التي عقدتها الدول الأعضاء
    1. press conferences by Member States organized in 1998 UN المؤتمرات الصحفية التي عقدتها الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٨
    The second was to give wide publicity to the list at its end of session press conferences. UN والتدبير الثاني هو التعريف بهذه القائمة على نطاق واسع في المؤتمرات الصحفية التي تعقدها في نهاية دوراتها.
    Number of press conferences organized by CSOs UN عدد المؤتمرات الصحفية التي نظمتها منظمات المجتمع المدني
    Press attachés may attend a press conference sponsored by their Mission. UN ويمكن للملحقين الصحفيين حضور المؤتمرات الصحفية التي ترعاها بعثتهم.
    In addition, he holds press conferences as part of the media onslaught on Iraq conducted by well-known parties. UN هذا إضافة إلى المؤتمرات الصحفية التي يعقدها في إطار الحملات اﻹعلامية التي تشنها دول وجهات معروفة ضد العراق.
    It's those tearful press conferences. - They get me every time. Open Subtitles المشكلة في المؤتمرات الصحفية التي يبكي فيه الجميع أنها تؤتر بي كل مرة
    The head of the Division participates in the UNOCI press conferences every Thursday to keep the general public and the international community informed about the human rights situation in the country. UN ويشارك رئيس الشعبة في المؤتمرات الصحفية التي تعقدها عملية الأمم المتحدة كل خميس لإطلاع الجماهير والمجتمع الدولي على حالة حقوق الإنسان في البلد.
    press conferences by senior United Nations officials, delegations and the Permanent Missions will take place in the same room unless otherwise indicated. UN وستنظم في نفس القاعة المؤتمرات الصحفية التي يعقدها كبار موظفي الأمم المتحدة والوفود والبعثات الدائمة، ما لم يعلن عن خلاف ذلك.
    However, it should be pointed out that doing so would damage the Committee's overall media strategy, since the Committee had already agreed that country rapporteurs would be invited to participate in the press conferences held after the Committee concluded its consideration of a State party's report. UN لكنه يجدر التنويه بأن القيام بذلك من شأنه أن يلحق الضرر بالاستراتيجية العامة للجنة المتعلقة بوسائط الإعلام، حيث إن اللجنة قد وافقت بالفعل على توجيه الدعوة للمقررين القطريين للمشاركة في المؤتمرات الصحفية التي تعقد بعد أن تنتهي اللجنة من نظرها في تقرير أي دولة طرف.
    The Spokesperson plans the information strategy for the Tribunal, supports the Registrar or the President in press conferences at the Tribunal or on the road and gives press briefings as required. UN ويتولى المتحدث الرسمي وضع الاستراتيجية اﻹعلامية للمحكمة، يقدم الدعم إلى المسجل أو الرئيس في المؤتمرات الصحفية التي تعقد بالمحكمة أو خارجها ويعقد جلسات إحاطة إعلامية حسب الاقتضاء.
    In addition, the United Nations Web Site Section webcast all meetings of the Security Council and the General Assembly and most press conferences on the question of Palestine held at United Nations Headquarters. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم قسم مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت ببث وقائع جميع الجلسات التي يعقدها مجلس الأمن والجمعية العامة ومعظم المؤتمرات الصحفية التي تعقد بمقر الأمم المتحدة عن قضية فلسطين.
    In this connection, the Committee decided to continue its practice of making available lists of States parties whose reports are overdue during the press conferences that the Committee usually hold at the end of each session. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة أن تواصل ممارستها المتمثلة في إتاحة قوائم الدول اﻷطراف التي تتأخر في تقديم تقاريرها، في المؤتمرات الصحفية التي تعقدها اللجنة عادة في نهاية كل دورة.
    The Committee reserved the right to make public a list of States whose reports were overdue during the press conferences held at the end of each session of the Committee. UN واحتفظت اللجنة بحقها في أن تعلن أثناء المؤتمرات الصحفية التي تعقد في نهاية كل دورة من دوراتها قائمة بالدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    In this connection, the Committee decided to continue its practice of making available lists of States parties whose reports are overdue during the press conferences that the Committee usually hold at the end of each session. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة أن تواصل ممارستها المتمثلة في إتاحة قوائم الدول اﻷطراف التي تتأخر في تقديم تقاريرها، في المؤتمرات الصحفية التي تعقدها اللجنة عادة في نهاية كل دورة.
    The language of that statement was repeated by the Foreign Minister, in Japan at the time, in a series of press conferences, and in a direct telephone conversation with the French Foreign Minister, Mr. Hervé de Charette. UN وتكررت ألفاظ ذلك البيان في سلسلة من المؤتمرات الصحفية التي عقدها وزير الخارجية في طوكيو في ذلك وفي محادثة هاتفية مباشرة مع وزير الخارجية الفرنسي السيد هرفيه دي شاريت.
    press conferences by senior United Nations officials, delegations and permanent missions will be held in the same room unless otherwise indicated. UN وستنظم في نفس القاعة المؤتمرات الصحفية التي يعقدها كبار موظفي الأمم المتحدة والوفود والبعثات الدائمة، ما لم يعلن عن خلاف ذلك.
    In addition, the Website Section webcast all meetings of the Security Council and the General Assembly and most press conferences on the question of Palestine held at Headquarters, which were available immediately afterwards as archived webcasts. UN وعلاوة على ذلك، يقوم قسم مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت ببث وقائع جميع الجلسات التي يعقدها مجلس الأمن والجمعية العامة ومعظم المؤتمرات الصحفية التي تعقد بمقر الأمم المتحدة عن قضية فلسطين.
    In addition, the Website Section webcast all meetings of the Security Council and the General Assembly and most press conferences on the question of Palestine held at United Nations Headquarters, which were available immediately afterwards as archived webcasts. UN وعلاوة على ذلك، يقوم قسم مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت ببث وقائع جميع الجلسات التي يعقدها مجلس الأمن والجمعية العامة ومعظم المؤتمرات الصحفية التي تعقد بمقر الأمم المتحدة عن قضية فلسطين.
    The transcripts of press conferences given by the Spokesman for the Secretary-General, together with news bulletins, press releases and the newly created electronic mail service, were a valuable information resource for national news agencies. UN وإن نصوص المؤتمرات الصحفية التي يعقدها المتحدث بإسم الأمين العام هي والنشرات الإخبارية والبيانات الصحفية وخدمة البريد الإلكتروني المنشأة حديثاً هي كلها مصدراً قيماً للمعلومات بالنسبة إلى وكالات الأنباء الوطنية.
    In a rare press conference, Attorney-General Michael Ben Yair made it clear that more than just membership in the groups would be outlawed. UN وفي أحد المؤتمرات الصحفية التي ندر ما يعقدها النائب العام مايكل بن يائير أوضح أن الحظر لن يقتصر على العضوية في هاتين المجموعتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more