"المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations global conferences
        
    • Nations world conferences
        
    It was noted that the United Nations global conferences had defined the relationship between economic growth and sustainable development, which was also reflected in the medium-term plan and the Agenda for Development. UN ولوحظ أن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة حددت العلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة المنصوص عليها أيضا في الخطة المتوسطة اﻷجل وخطة من أجل التنمية.
    It was noted that the United Nations global conferences had defined the relationship between economic growth and sustainable development, which was also reflected in the medium-term plan and the Agenda for Development. UN ولوحظ أن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة حددت العلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة المنصوص عليها أيضا في الخطة المتوسطة اﻷجل وخطة من أجل التنمية.
    This conference will build on the results of the various United Nations global conferences and on initiatives in the region over the past five years. UN وهـــذا المؤتمر سيبنى علــــى نتائــــج مختلف المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة والمبادرات التي شهدتها المنطقة على امتـــداد السنوات الخمس الماضية.
    The following is a summary account of participation in, and submission of statements to meetings of bodies of the Economic and Social Council and other United Nations meetings as well as United Nations world conferences. UN وفيما يلي عرض موجز للمشاركة وتقديم البيانات في اجتماعات هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من اجتماعات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    We also count on the international community's commitment to implement fully existing programmes such as the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the conclusions of a series of United Nations world conferences, including the Fourth World Conference on Women, successfully concluded in Beijing, China, last month. UN كذلك فإننا نعول كثيرا على التزام المجتمع الدولي بأن ينفذ بالكامل البرامج القائمة مثل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، والنتائج التي توصلت إليها مجموعة المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي اختتم أعماله بنجاح في بيجين، بالصين، في الشهر الماضي.
    As such they can be compared with the visions and the programmes adopted at the United Nations global conferences in the 1970s, starting with the Stockholm United Nations Conference on Human Environment. UN ويمكن مقارنتها بالرؤية والبرامج التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في السبعينات، ابتداء من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في استكهلم.
    The aim of this approach is to provide coordinated assistance to countries in linking together the outcomes of recent United Nations global conferences and in translating them into national policies and programmes. UN والهدف من هذا البرنامج هو تقديم مساعدة منسقة إلى البلدان في الربط بين نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا وفي ترجمتها إلى سياسات وطنية وبرامج وطنية.
    53. The implementation of the recommendations of recent United Nations global conferences would be considerably enhanced through the establishment of a central capacity to facilitate information exchange. UN ٥٣ - بإنشاء قدرة مركزية لتسهيل تبادل المعلومات سوف يتعزز كثيرا تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    34. The implementation of the recommendations of recent United Nations global conferences would be considerably enhanced through the establishment of a central capacity to facilitate information exchange. UN ٣٤ - من شأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا أن يتعزز إلى حد كبير من خلال إنشاء مركز قدرات لتسهيل تبادل المعلومات.
    This new “consensus” emerged both from the development experiences of past decades and as a result of discussions on development issues, including those that took place as a result of the sequence of United Nations global conferences of the first half of the decade. UN ونشأ هذا التوافق في اﻵراء الجديد نتيجة التجارب اﻹنمائية في العقود السابقة ونتيجة مناقشات حول قضايا التنمية، بما فيها تلك المناقشات التي جرت نتيجة تعاقب المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في النصف اﻷول من هذا العقد.
    12. It is difficult to monitor population and development programmes in general and measure progress in achieving the goals of recent United Nations global conferences in the absence of reliable indicators. UN ٢١ - يتعذر رصد البرامج السكانية واﻹنمائية عموما وقياس التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا بسبب عدم وجود مؤشرات موثوق بها.
    It builds on commitments made during the United Nations Decade for Women, 1976–1985, including at the Nairobi Conference, and on related commitments made in the cycle of United Nations global conferences held in the 1990s. UN وهو يعتمد على الالتزامات المتعهد بها خلال عقد اﻷمم المتحدة للمرأة، ١٩٧٦ - ١٩٨٥، بما فيها الالتزامات الصادرة في مؤتمر نيروبي، وعلى الالتزامات ذات الصلة المتعهد بها في دورة المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    (b) Emphasizing all cross-cutting issues contained in the decisions and recommendations of the United Nations global conferences of the past two decades; UN )ب( تأكيد جميع القضايا الشاملة الواردة في مقررات وتوصيات المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة خلال العقدين الماضيين؛
    (b) The Council should continue to enhance complementarity in the work of the functional commissions on cross-sectoral themes emanating from recent United Nations global conferences (para. 39); UN )ب( ينبغي للمجلس أن يواصل تعزيز التكامل في عمل اللجان الفنية بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات والناشئة عن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا )الفقرة ٣٩(؛
    A workshop will be convened possibly in September 1997, to review the outputs of the task forces and other bodies to ensure coherence and interlinkages among them, particularly as to guidance for the resident coordinator system and on the continued coordination of the follow-up to recent United Nations global conferences. UN وستنظم حلقة عمل، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، كما تشير الاحتمالات، لاستعراض نواتج فرق العمل وغيرها من الهيئات لكفالة الانسجام والترابط بينها، لا سيما في مجال التوجيه المقدم الى نظام المنسق المقيم، وبشأن مواصلة تنسيق متابعة المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    4. In response to the clear and felt needs of countries, the Task Force focused on developing a set of indicators to assist countries in monitoring their progress in achieving the goals agreed at the International Conference on Population and Development and other recent United Nations global conferences. UN ٤ - استجابة لاحتياجات البلدان الواضحة والمحسوسة، عكفت فرقة العمل على وضع مجموعة من المؤشرات لمساعدة البلدان في رصد ما تحرزه من تقدم في تحقيق اﻷهداف المتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Thus, the United Nations resident coordinator system is encouraged to share all the end products of the Task Force with national counterparts, bilateral agencies, non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector, and to seek their collaboration in activities focusing on achieving the goals of the International Conference on Population and Development and other recent United Nations global conferences. UN ولذلك، يجري تشجيع نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة على تقاسم جميع المنتجات النهائية لفرقة العمل مع النظراء الوطنيين، والوكالات الثنائية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، وعلى التماس تعاونها في اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    75. Ms. WONG (Australia) said that the Beijing Conference had been a great success and had recognized that a new kind of partnership based on equality between women and men was a condition for people-centred sustainable development. It was now necessary to ensure the implementation of the results of the Conference and their integration with the results of other recent United Nations world conferences. UN ٧٥ - السيدة وونغ )استراليا(: قالت إن مؤتمر بيجين قد حقق نجاحا باهرا واعترف بأن قيام نوع جديد من الشراكة القائمة على المساواة بين المرأة والرجل يعد شرطا لتحقيق التنمية المستدامة المركزة على البشر، وإنه من الضروري اﻵن كفالة تنفيذ نتائج المؤتمر وإحداث التكامل بينها وبين نتائج غيره من المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more