"المؤتمرات المؤقت" - Translation from Arabic to English

    • temporary conference
        
    • the temporary
        
    • provisional calendar
        
    As at the time of the Board's audit, however, this plan had not been completed even though the commissioning of the temporary conference building was scheduled during the following few weeks. UN إلا أنه في فترة المراجعة التي أجراها المجلس، لم تكن هذه الخطة قد أُكملت مع أن مبنى المؤتمرات المؤقت كان من المقرر أن ينتهي العمل به خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    This mainly corresponded to building work on the temporary conference building. UN ويقابل ذلك في المقام الأول أعمال البناء في مبنى المؤتمرات المؤقت.
    This originates essentially from the increase in the cost of the temporary conference building by $37.7 million, mainly due to the extension of the surface area, from 175,000 to 192,000 square feet. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى زيادة تكاليف مبنى المؤتمرات المؤقت بمبلغ قدره 37.7 مليون دولار، لسبب رئيسي هو توسيع مساحته من 000 175 إلى 000 192 قدم مربع.
    Schematic design of the temporary conference Building was completed in January 2007. UN وقد أنجز التصميم التخطيطي لمبنى المؤتمرات المؤقت في كانون الثاني/يناير 2007.
    The only new furniture in the plan was for the three new midsized conference rooms, supplemental furniture in the temporary conference Building and 100 sets of office furniture for the swing space. UN والأثاث الجديد الوحيد في المخطط هو لغرف المؤتمرات الجديدة المتوسطة الحجم، والأثاث التكميلي في مبنى المؤتمرات المؤقت و 100 طقم من الأثاث المكتبي من أجل أماكن العمل المؤقتة.
    In the case of the Secretariat Building, they require the vacation of the building and the relocation of its staff to the leased buildings, as well as the relocation of the Secretary-General and his Executive Office to the temporary conference building. UN ففي حالة مبنى الأمانة العامة، تستلزم الأعمال إخلاء المبنى ونقل موظفيه إلى المباني المستأجرة فضلا عن نقل الأمين العام ومكتبه التنفيذي إلى مبنى المؤتمرات المؤقت.
    Ability to dismantle the temporary conference building UN القدرة على تفكيك مبنى المؤتمرات المؤقت
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the studies for blast resistance were well under way and that work had begun for geotechnical and exploratory surveys relating specifically to design of the temporary conference Building. UN أُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن دراسات مقاومة الانفجارات جارية على قدم وساق وأن الأشغال المتعلقة بالمسوحات الجيوتقنية والاستكشافية المتعلقة تحديدا بتصميم مبنى المؤتمرات المؤقت قد بدأت.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the studies for blast resistance were well under way and that work had begun for geotechnical and exploratory surveys relating specifically to design of the temporary conference Building. UN أُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن دراسات مقاومة الانفجارات جارية على قدم وساق وأن الأشغال المتعلقة بالمسوحات الجيوتقنية والاستكشافية المتعلقة تحديدا بتصميم مبنى المؤتمرات المؤقت قد بدأت.
    93. The schematic design for the temporary conference building on the North Lawn had been completed. UN 93 - وتابع كلامه قائلا إن التصميم التخطيطي لمبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية قد أُنجز.
    Whether the sixty-third session of the General Assembly will be held in the temporary conference building on the North Lawn or in the existing Conference Building has yet to be determined. UN ولم يتحدد بعد ما إذا كانت الدورة الثالثة والستون للجمعية العامة ستعقد في مبنى المؤتمرات المؤقت في المرج الشمالي أو في مبنى المؤتمرات الحالي.
    This would require that the size of the temporary conference Building on the North Lawn of Headquarters be increased to make it possible to accommodate all of the required meetings. UN وسوف يحتاج ذلك إلى زيادة حجم مبنى المؤتمرات المؤقت على المرج الشمالي من المقر حتى يستطيع استيعاب جميع الاجتماعات اللازمة.
    In terms of the schedule, the project has reached a noteworthy stage since the Board's previous report, with the delivery and occupation of the temporary conference building in late 2009 and early 2010. UN وفيما يتعلق بالجدول الزمني، فقد بلغ المشروع مرحلة جديرة بالتنويه منذ التقرير السابق للمجلس، إذ أنه تم في نهاية عام 2009 وبداية عام 2010 تسليم مبنى المؤتمرات المؤقت وشغله.
    For 2012 and 2013, the temporary conference building on the North Lawn will house a visitors' centre while the General Assembly building is closed for renovations. UN وبالنسبة لعامي 2012 و 2013، سيوجد مركز للزوار في مبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية في الوقت الذي يكون فيه مبنى الجمعية العامة مغلقاً لتجديده.
    The provision of design services for the new temporary conference building began in October. UN وبدأت خدمات التصميم المتعلقة بمبنى المؤتمرات المؤقت الجديد في تشرين الأول/أكتوبر.
    Since, in order to avoid conflict with the temporary conference building and renovation access, this building would be the last element of the construction, the issue will be raised again in subsequent reports. UN ونظرا إلى أن هذا المبنى قد يكون من عناصر التشييد الأخيرة بغية عدم إعاقة بناء مبنى المؤتمرات المؤقت والوصول إليه خلال عملية الإصلاح، فسوف تثار هذه المسألة من جديد في تقارير لاحقة.
    The relocation of the staff and collections of the Dag Hammarskjöld Library will have an impact on its ability to provide services for the Secretariat and for missions during the renovation period, although a small information centre for delegations is planned as part of the temporary conference facility. UN وسيؤثر نقل موظفي ومجموعات مكتب داغ همرشولد على قدرة المكتبة على تقديم الخدمات للأمانة العامة والبعثات خلال فترة التجديد، غير أن مركزا صغيرا لتقديم المعلومات للوفود يخطط لإنشائه كجزء من مرفق المؤتمرات المؤقت.
    C. Design of the temporary conference Building UN جيم - تصميم مبنى المؤتمرات المؤقت
    17. Under the existing strategy, the construction of a temporary conference Building is anticipated to commence in October 2008 and is expected to be completed in October 2009. UN 17 - بموجب الاستراتيجية القائمة، يتوقع أن يبدأ تشييد مبنى المؤتمرات المؤقت في تشرين الأول/أكتوبر 2008 وأن يكتمل في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Mid-2016 Disassembly of temporary conference Building UN تفكيك مبنى المؤتمرات المؤقت
    The provisional calendar was formulated on the basis of the data received by the Secretariat at the time of its preparation. UN وقد صيغ جدول المؤتمرات المؤقت استنادا إلى البيانات التي وردت إلى الأمانة العامة إبان إعداده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more