"المؤتمرات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • conferences on
        
    • Conferences regarding
        
    • conferences concerning
        
    A New Zealand branch of the International Law Association had been established in Wellington and had held a number of conferences on international law. UN كما تم إنشاء فرع نيوزيلندا لرابطة القانون الدولي، ومقره في ولينغتون، وعقد الفرع عددا من المؤتمرات بشأن القانون الدولي.
    The matter of the status of women within society and within the family is the topic of a large number of conferences on family law problems. UN وتحتل مسألة حالة المرأة داخل المجتمع والأسرة موضوع عدد كبير من المؤتمرات بشأن مشكلات قانون الأسرة.
    It is also engaged in discussions with these conferences on the determination of standards for different types of places of detention. UN وقد بدأت أيضاً محادثات مع هذه المؤتمرات بشأن تحديد المعايير الخاصة بأماكن الاحتجاز بمختلف أنواعها.
    In the proposed draft resolution, the Committee concurred with the observations in paragraph 13 of the report of the Secretary-General on the pattern of Conferences regarding the biennial calendar of meetings of the Economic and Social Council. UN وفي مشروع القرار المقترح، وافقت اللجنة على الملاحظات الواردة في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات بشأن الجدول الزمني لفترة السنتين لاجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Resolution 53/208, " Pattern of conferences " (concerning documentation and simultaneous distribution) UN القرار 53/208 " خطة المؤتمرات " (بشأن الوثائق والتوزيع المتزامن)
    In recent years, there have indeed been many conferences on development convened within the framework of the United Nations system, and many documents have been adopted at these conferences on the objectives, principles and tasks of international development cooperation. UN ففي السنوات اﻷخيرة، عقدت حقا مؤتمرات عديدة خاصة بالتنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وقد اعتمد العديد من الوثائق في هذه المؤتمرات بشأن أهداف ومبادئ ومهام التعاون الانمائي الدولي.
    In conclusion, as we were reminded by the Permanent Representative of Somalia just a few minutes ago, there have been many conferences on Somalia over the past 20 years, and the consequences of the failures of those conferences are clear. UN ختاما، وكما ذكرنا الممثل الدائم للصومال قبل بضع دقائق، فقد عُقد العديد من المؤتمرات بشأن الصومال على مدار السنوات العشرين الماضية، والآثار المترتبة على فشل تلك المؤتمرات واضحة.
    26. In November 2012, the Institute held the first of a planned annual series of conferences on cybersecurity. UN 26 - وعقد المعهد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 المؤتمر الأول في سلسلة سنوية مقررة من المؤتمرات بشأن الأمن السيبراني.
    In that connection, Morocco and Italy, in partnership with the International Press Institute, would shortly be launching a series of conferences on the impact of the media on United Nations peacekeeping. UN وفي هذا الصدد، تقوم المغرب وإيطاليا، في شراكة مع معهد الصحافة الدولي، بعقد سلسلة من المؤتمرات بشأن أثر الإعلام على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    66. The Government of Cuba reported on the organization of a series of conferences on migration-related issues. UN 66 - قدمت حكومة كوبا معلومات عن تنظيم مجموعة من المؤتمرات بشأن القضايا ذات الصلة بالهجرة.
    The centre keeps a database on individuals who participated in the Chernobyl clean-up, organizes regular health care check-ups, offers treatment and advice, analyses and publishes relevant data, organizes conferences on the health care of affected persons, and maintains ties with organizations that deal with radiation exposure issues. UN ويحتفظ المركز بقاعدة بيانات بشأن الأشخاص الذين شاركوا في تنظيف تشيرنوبل، وينظم فحوصات منتظمة للرعاية الصحية، ويقدم العلاج والمشورة، ويقوم بتحليل ونشر البيانات ذات الصلة، وينظم المؤتمرات بشأن الرعاية الصحية للأشخاص المتأثرين، ويقيم علاقات مع المنظمات التي تتعامل مع المسائل المتعلقة بالتعرض للإشعاع.
    The cycle of conferences on women held under the United Nations auspices, together with other major United Nations conferences in the social and human rights fields had generated the momentum for change. UN وإن دورة المؤتمرات بشأن المرأة التي عُقدت تحت رعاية الأمم المتحدة، جنباً إلى جنب مع مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى في الميادين الاجتماعية وميادين حقوق الإنسان قد ولَّدت زخماً في اتجاه التغيير.
    82. To clarify the many international standards concerning women and the obstacles blocking their implementation, a series of conferences on women's rights were organized within the framework of the UNESCO human rights education programme. UN 82 - لإلقاء الضوء على المعايير الدولية العديدة المتعلقة بالمرأة والعقبات التي تحول دون تنفيذها، جرى تنظيم مجموعة من المؤتمرات بشأن حقوق المرأة في إطار برنامج اليونسكو للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    With a view to deepening its dialogue with academia and universities, ITU organized a series of conferences on standardization-related issues. UN وبغية تعميق الحوار الذي يقيمه مع الأوساط الأكاديمية والجامعات، نظم الاتحاد الدولي للاتصالات سلسلة من المؤتمرات بشأن القضايا المتصلة بتوحيد المعايير.
    Mr. Sepulveda was also a participant in a number of Mexican delegations to United Nations Conferences, where he attended, among others, the UN Conference on the Law of the Sea, the Vienna Conference on the Law of Treaties and several UN conferences on Disarmament. UN وشارك السيد سيبولفيدا في عدد من الوفود المكسيكية إلى مؤتمرات الأمم المتحدة، حيث حضر مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، ومؤتمر فيينا لقانون المعاهدات، وعددا من المؤتمرات بشأن نزع السلاح.
    The Organization had also held a series of conferences on the victimization of children in recent wars and conflicts and had called upon its member States to prevent children from becoming involved in such conflicts. UN كذلك عقدت المنظمة سلسلة من المؤتمرات بشأن الأطفال الضحايا في الحروب والصراعات الأخيرة وطالبت دولها الأعضاء بمنع إشراك الأطفال في تلك الصراعات.
    It was therefore encouraging that UNODC and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice had convened a series of conferences on those issues and that practical preventive measures were being taken to implement the relevant decisions and resolutions. UN ولذلك كان مما يدعو إلى التشجيع أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بعقد سلسلة من المؤتمرات بشأن هذه القضايا، إلى جانب اتخاذ تدابير وقائية لتنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة.
    An annual report should be submitted to the Committee on Conferences regarding progress made in that respect, and the measures taken to coordinate the terminological work of the Arabic Translation Service with the delegations of the Arab countries. UN وينبغي تقديم تقرير سنوي إلى لجنة المؤتمرات بشأن التقدم المحرز في هذا الشأن، والتدابير المتخذة لتنسيق أعمال المصطلحات في دائرة الترجمة العربية مع وفود البلدان العربية.
    Having been informed by the Secretariat that the meetings of these two subsidiary organs will begin as early as the first week of the fifty-fourth session of the Assembly, may I take it that the General Assembly adopts the recommendation of the Committee on Conferences regarding these two subsidiary organs? UN وبما أن اﻷمانة العامة أبلغتني بأن اجتماعات هذين الجهازيـن الفرعيين ستبدأ فـي وقت مبكـر من اﻷسبـوع اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعيـة، هـل لي أن أعتبـر أن الجمعيــة العامــة توافق علـى توصيــة لجنـة المؤتمرات بشأن هذين الجهازين الفرعيين؟
    Subsequently, upon the recommendation of the Committee on Conferences, the General Assembly, in its resolution 67/237, concurred with the observations in paragraph 13 of the report of the Secretary-General on the pattern of Conferences regarding the biennial calendar of meetings of the Council. UN وبناء على توصية من لجنة المؤتمرات، وافقت الجمعية العامة في قرارها 67/237 على الملاحظات الواردة في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات بشأن جدول الاجتماعات لفترة السنتين للمجلس.
    Resolution 53/208, " Pattern of conferences " (concerning documentation and simultaneous distribution) UN القرار 53/208 " خطة المؤتمرات " (بشأن الوثائق والتوزيع المتزامن)
    I have the honour to transmit to you herewith, for consideration by the Fifth Committee, a letter dated 4 October 2005 from the Chairman of the Committee on conferences concerning meeting the needs of persons with disabilities. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، للعرض على اللجنة الخامسة، رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات بشأن تلبية احتياجات المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more