"المؤتمران" - Translation from Arabic to English

    • Conferences
        
    • Congresses
        
    The two successive Conferences held in Garowe enabled us to clarify the institutional architecture of the future Somali State. UN فقد مكننا المؤتمران المتتاليان اللذان عقدا في غاروي من توضيح معالم الهيكل المؤسسي للدولة الصومالية في المستقبل.
    The Conferences mentioned in paragraphs 103 and 104 had duly taken place. UN كما عقد بالفعل المؤتمران المشار إليهما في الفقرتين ١٠٣ و ١٠٤.
    The two Conferences and their outcomes hold special significance for Africa in terms of achieving the Millennium Development Goals. UN ويكتسي المؤتمران وما أسفر عنهما من نتائج أهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا من زاوية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These two unplanned Conferences increased the number of regular budget meetings from the planned 70 to 98 meetings per biennium, hence the increase in the overall number of meetings and utilization of meeting facilities. UN وقد زاد هذا المؤتمران غير المقررين عدد الاجتماعات الممولة من الميزانية العادية من 70 إلى 98 اجتماعا لفترة السنتين، ومن ثم، ارتفع العدد الإجمالي للاجتماعات وعدد مرات استخدام مرافق الاجتماعات.
    Those Congresses were clear precursors of this world Organization. UN وكان هذان المؤتمران المبشرين بهذه المنظمة العالمية.
    The Conferences in London and Kabul formulated a realistic framework for the transfer of responsibility for the security situation in the country to the Afghan authorities. UN وقد صاغ المؤتمران في لندن وكابول إطارا واقعيا لنقل المسؤولية عن الحالة الأمنية في البلد إلى السلطات الأفغانية.
    The two Conferences resulted in the Djerba Declaration and the Davos Declaration on Climate Change and Tourism, respectively. UN وأسفر المؤتمران عن إعلان جربة وإعلان دافوس بشأن تغير المناخ والسياحة على التوالي.
    It was therefore essential to implement without delay the decisions adopted by those Conferences at the national, regional and international levels. UN وأضاف أنه يجدر بنا اليوم أن نطبق دون إبطاء القرارات التي اعتمدها هذان المؤتمران على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليميةوالدولية.
    Both of those Conferences and other follow-up meetings and declarations gave high priority to the concept of prevention in achieving desired goals. UN وقد أولى المؤتمران معا وما تلاهما من اجتماعات وإعلانات للمتابعة اﻷولوية القصوى لمفهوم المنع في تحقيق اﻷهداف المنشودة.
    Conferences on population displacement, held in both areas just in the past year, suggest some cause for optimism. UN ويبشر المؤتمران بشأن تشرد السكان، اللذان عقدا في كلتا المنطقتين في العام الماضي فقط، بقدر من التفاؤل.
    The Conferences also made clear the need to examine thoroughly the links between free trade, regional economic integration and international migration. UN وأوضح المؤتمران أيضا ضرورة الدراسة الدقيقية للصلات بين التجارة الحرة والتكامل الاقتصادي اﻹقليمي والهجرة الدولية.
    We hope the two Conferences will be able to achieve substantial progress in meeting the special needs of Africa and promoting sustainable development in the region. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمران من تحقيق تقدم مستدام في تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة والنهوض بالتنمية المستدامة في المنطقة.
    One way of judging the likely level of participation would be to look at the precedents set by the previous two Conferences. UN ومن السبل التي يمكن بها تحديد المستوى المحتمل للمشاركة ما يتمثل في السابقتين اللتين أرساهما المؤتمران السابقان.
    These Conferences gave considerable impetus to further work both by governmental institutions and by non-governmental organizations. UN وقد وفر هذا المؤتمران دافعا كبيرا لكي تقوم كل من الحكومات والمؤسسات إضافة إلى المنظمات غير الحكومية بالمزيد من العمل.
    The two following Conferences at Geneva have resulted in a partial ban on anti-personnel mines. UN وانتهى المؤتمران التاليان في جنيف إلى حظر جزئي لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The two Conferences resulted in the Stockholm Action Strategy and the Potomac Declaration, respectively. UN وأسفر هذان المؤتمران عن استراتيجية عمل ستكهولم وإعلان بوتوماك، على التوالي.
    The Conferences would help Treasury to keep abreast with the latest innovations in the industry. UN وسيساعد المؤتمران الخزانة على مواكبة المبتكرات الأخيرة في هذا المجال.
    The last two CCW Review Conferences have produced some successful results. UN وقد تمخض المؤتمران الاستعراضيان الأخيران لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة عن بعض النجاح.
    Past Conferences have focussed primarily on expanding the CCW into new fields. UN وقد ركَّز المؤتمران السابقان أساساً على توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل ميادين جديدة.
    These Conferences enhance South - South cooperation in the field of energy, both at the governmental and business levels. UN ويعزّز هذان المؤتمران التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الطاقة على المستويين الحكومي والتجاري.
    The Congresses comprised gatherings of medical doctors, nurses, health technicians, secretaries and delegates not only from the Caribbean area but also from all over the world. UN وضم هذان المؤتمران أطباء وممرضين وفنيين صحيين وسكرتارية ومندوبين، ليس من منطقة البحر الكاريبي فحسب، بل من جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more