"المؤتمر إلى اتخاذ قرار" - Translation from Arabic to English

    • the Conference to take a decision
        
    I would now like to invite the Conference to take a decision on an additional request for participation in our work from a State which is not a member of the Conference. UN أود الآن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب إضافي للمشاركة في أعمالنا وارد من دولة ليست عضو في المؤتمر.
    At the outset I would like to invite the Conference to take a decision on the request for participation in our work from a State that is not a member of the Conference. UN في البداية، أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الوارد من دولة ليست عضوا في المؤتمر.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the request for participation in our work from a State that is not a member of the Conference. UN أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب مقدم من دولة غير عضو في المؤتمر للمشاركة في أعماله.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأود اﻵن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في عملنا، المقدمة من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر.
    I would now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في أعمالنا، الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر.
    I would now like to invite the Conference to take a decision on the additional request for participation in our work by a State not member of the Conference. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلب الإضافي بالمشاركة في أعمالنا من دولة ليست عضواً في المؤتمر.
    In accordance with established practice, I invite the Conference to take a decision on this request without first having considered it in an informal meeting. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن هذا الطلب دون أن يسبق النظر فيه في جلسة غير رسمية.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the request for the participation in our work from States not members of the Conference. UN والآن، أود دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الذي قدمته دول غير أعضاء في المؤتمر.
    If the activity does not fall within the scope of the Conference's work, then naturally there is no need for the Conference to take a decision. UN فإن كان النشاط لا يدخل في نطاق أعمال المؤتمر، فمن الطبيعي إذاً ألاّ يحتاج المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأنه.
    I would now like to invite the Conference to take a decision on additional requests for participation in our work by States not members of the Conference. UN أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات الإضافية المقدمة من دول غير أعضاء المؤتمر ترغب في المشاركة في أعمالنا.
    I would now like to invite the Conference to take a decision on the request for participation in our work from Lebanon, a State which is not a member of the Conference, but has asked for observer status. UN هل لي أن أدعو الآن المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلب الذي تقدم به لبنان للمشاركة في عملنا، الدولة غير العضو في المؤتمر، غير أنها طلبت الحضور بصفة مراقب.
    If not, I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests received from States not members of the Conference to participate in our work. UN في هذه الحالة أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات الواردة من دول غير أعضاء المؤتمر في للمشاركة في عملنا.
    At this moment, I would like to invite the Conference to take a decision on the draft agenda for the 2010 session, as contained in document CD/WP.556. UN أود الآن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول أعمال دورة عام 2010، كما ورد في الوثيقة CD/WP.556.
    First, I would like to invite the Conference to take a decision on the request from Panama, a non-member State of the Conference, to participate in our work, without first having considered it in an informal plenary. UN أود أولاً أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلب المقدم من بنما، وهي من الدول غير الأعضاء في المؤتمر، للاشتراك في أعمالنا دون أن يكون قد نُظِر فيه أولاً في جلسة عامة غير رسمية.
    I see no other delegation wishing to take the floor, so then I believe I can move on to the second item, namely, the question of the observers, and therefore I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN لا أرى أي وفد آخر يرغب في إلقاء كلمة، ولذلك أعتقد أنه يمكنني الانتقال إلى تناول البند الثاني، أي مسألة المراقبين، ولهذا يتعين علي الآن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات الاشتراك في عملنا المقدمة من دول ليست أعضاء في المؤتمر.
    I should like to inform you that further requests have been received from Albania, Angola, Armenia and the Libyan Arab Jamahiriya for participation in the work of the Conference as observers during 1999. With your agreement, I should like to invite the Conference to take a decision on these requests without considering them first at an informal plenary meeting. UN أود أن أحيطكم علماً أنه قد وردت طلبات أخرى من ألبانيا وأنغولا وأرمينيا والجماهيرية العربية الليبية للمشاركة في أعمال المؤتمر بصفة مراقب في دورة عام 1999 وبموافقتكم أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات دون النظر فيها أولاً في جلسة عامة غيــر رسميــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more