"المؤتمر الإسلامي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Islamic Conference on
        
    • the OIC on
        
    • the OIC Contact Group on
        
    • the Islamic Conference regarding
        
    • OIC on the
        
    :: Report of the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference on the cause of Palestine and Al-Quds Al-Sharif UN :: تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن قضية فلسطين والقدس الشريف
    Algeria participated in the drafting of the conventions of the League of Arab States, the African Union and the Organization of the Islamic Conference on terrorism. UN وكانت الجزائر طرفا فاعلا في إعداد اتفاقيات جامعة الدول العربية، والاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الإرهاب.
    Discussions with the Southern African Development Community and the Organization of the Islamic Conference on the level 2 hospital initiative UN أجريت مناقشات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مبادرة مستشفيات المستوى 2
    It is also party to the Convention of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf on Combating Terrorism, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism and the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وهي أيضا طرف في اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب.
    My delegation concurs with the views expressed by the OIC on the need to resolve expeditiously the current crisis between Iraq and the United Nations so as to alleviate and end the plight of the long-suffering Iraqi people. UN ويوافق وفد بلدي على اﻵراء الــتي أعــربت عنها منظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن ضرورة حل اﻷزمة الراهنة بين العــراق واﻷمم المتحــدة بسرعة من أجل تخفيـف وإنهاء محنة الشعب العراقي التي طال أمدها.
    " The following is the legal explanation of the position taken by the members of the Organization of the Islamic Conference on some of the major themes of the Conference. UN " التالي هو التعليل القانوني للموقف الذي اتخذه أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن بعض المواضيع الرئيسية للمؤتمر.
    Proceeding from the principles and objectives of the Charter of the Organization of the Islamic Conference and pursuant to the resolutions of the Organization of the Islamic Conference on the question of Palestine and Al-Quds Al-Sharif, UN إذ تنطلق من مبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي، وبمقتضى قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن قضية فلسطين والقدس الشريف،
    The Niger, a member of the contact group of the Organization of the Islamic Conference on that issue, encourages the two parties to move forward in their talks aimed at a definitive settlement of this problem. UN إن النيجر، وهي عضو في مجموعة الاتصال التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن هذه المسألة، تشجع الطرفين على المضي قدما بمحادثاتهما التي تهدف إلى تسوية أكيدة لهذه المشكلة.
    It would not affect the right to self-determination, nor would it make a distinction between terrorism and that right; the proposal of the Organization of the Islamic Conference on article 18 of the draft text expressed that very idea. UN وينبغي ألا يمس بحق تقرير المصير، وأن يميز بين هذا الإرهاب وذلك الحق؛ والمقترح المقدم من منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن المادة 18 من مشروع النص يعبر عن هذه الفكرة.
    It had, for instance, signed and ratified the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وعلى سبيل المثال فقد وقَّعَت وصدَّقَت على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب وعلى اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وعلى الاتفاقية الدولية لقمع القصف الإرهابي.
    Regular consultations with regional and subregional organizations (Intergovernmental Authority on Development (IGAD), African Union, League of Arab States and Organization of the Islamic Conference) on the situation in Somalia UN :: عقد مشاورات منتظمة مع منظمات إقليمية ودون إقليمية (الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي) بشأن الحالة في الصومال
    R. Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism, adopted at Ouagadougou on 1 July 1999 (entered into force on 7 November 2002): status as at 21 July 2010; UN صاد - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، المعتمدة في أوغادوغو يوم 1 تموز/يوليه 1999 (دخلت حيز السريان يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002): الحالة في 21 تموز/يوليه 2010؛
    It had acceded to 10 of the 12 international instruments relating to terrorism and had also become a party to a number of regional agreements, including the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism and the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وقد انضمت إلى 10 من الصكوك الدولية الـ 12 المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأصبحت طرفا أيضا في عدد من الاتفاقيات الإقليمية منها اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    During the summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) held at Istanbul in November 1999, the President of Kyrgyzstan put forward the idea of organizing a forum-dialogue between the OSCE and the Organization of the Islamic Conference on matters of security, peace and sustainable development. UN وخلال مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعقود في اسطنبول في تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، طرح رئيس قيرغيزستان فكرة تنظيم محفل للحوار بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن المسائل المتعلقة بالأمن والسلم والتنمية المستدامة.
    Mr. Ng (Malaysia): Malaysia associates itself with the views expressed by the representative of the Organization of the Islamic Conference on this very important issue. UN السيد إنغ (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): تتشاطر ماليزيا الآراء التي أعربت عنها منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن هذه المسألة شديدة الأهمية.
    2.30 p.m. H.E. Mr. Ekmeleddin Ihsanoglu, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference (on the Organization's reform, its relationship with the United Nations, the sixty-second session of the General Assembly and issues concerning the Middle East) UN 30/14 سعادة السيد أكمال الدين إحسان أغلو، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي (بشأن إصلاح المنظمة، وعلاقتها مع الأمم المتحدة والدورة الثانية والستين للجمعية العامة ومسائل تتعلق بالشرق الأوسط)
    :: 6 bimonthly consultations with regional and subregional organizations (IGAD, the African Union, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference) on the situation in Somalia UN :: إجراء 6 مشاورات نصف شهرية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي) بشأن الحالة في الصومال
    :: 6 bimonthly consultations with regional and subregional organizations (IGAD, African Union, League of Arab States (LAS), Organization of the Islamic Conference) on the situation in Somalia UN :: عقد 6 اجتماعات كل شهرين مع منظمات إقليمية ودون إقليمية (الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي) بشأن الحالة في الصومال
    Regular consultations with regional and subregional organizations (IGAD, African Union, League of Arab States and Organization of the Islamic Conference) on the situation in Somalia UN :: عقد مشاورات منتظمة مع منظمات إقليمية ودون إقليمية (الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي) بشأن الحالة في الصومال
    My country, Senegal, which holds the chairmanship of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, can testify to the vitality of relations between the United Nations and the OIC on this question. UN وبلادي، السنغال، التي تترأس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، تشهد على أهمية العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن هذه القضية.
    6. Requests the Secretary General and the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir to remain seized of the developments of the situation. UN 6 - يطلب من الأمين العام وفريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير أن يتابعا تطورات الموقف عن كثب .
    I have the honour to enclose, in my capacity as Chair of the OIC Group at New York, a statement on behalf of the Organization of the Islamic Conference regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيا، بصفتي رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، بيانا باسم منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more