"المؤتمر الدبلوماسي في" - Translation from Arabic to English

    • the diplomatic conference in
        
    • a diplomatic conference in
        
    • the Diplomatic Conference at
        
    • Diplomatic Conference on
        
    • diplomatic Conference of
        
    In view of the accomplishments to date, his delegation believed that the pending issues could be resolved before the diplomatic conference in Rome. UN ونظرا لﻹنجازات المحققة حتى اﻵن، فإن وفده يعتقد بإمكانية حل المسائل المعلقة قبل المؤتمر الدبلوماسي في روما.
    That was the best testimony to his country’s full and unreserved commitment to the establishment of the court and to the organization of the diplomatic conference in Rome. UN وهذا يمثل أفضل شهادة على التزام بلده الكامل وغير المشروط بإنشاء المحكمة وتنظيم المؤتمر الدبلوماسي في روما.
    It wished to express its gratitude to the Italian Government for its offer to host the diplomatic conference in Rome. UN وأعرب عن امتنانه للحكومة اﻹيطالية لعرضها استضافة المؤتمر الدبلوماسي في روما.
    The General Assembly must take a clear and unequivocal position in favour of establishing the court and set clear deadlines for the completion of the statute in 1996 and the convening of a diplomatic conference in 1997. UN وعلى الجمعية العامة أن تتخذ اﻵن موقفا واضحا وحاسما لتأييد إنشاء المحكمة وأن تضع حدودا زمنية واضحة للانتهاء من صياغة النظام اﻷساسي في عام ١٩٩٦ والدعوة لعقد المؤتمر الدبلوماسي في عام ١٩٩٧.
    Member of the Hungarian delegation at the Diplomatic Conference at Geneva, 1974-1977, on the protection of victims of armed conflicts. UN عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر الدبلوماسي في جنيف، ١٩٧٤-١٩٧٧، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة.
    We must therefore redouble our efforts during the forthcoming sessions of the Preparatory Committee to ensure that the diplomatic conference in Rome can complete its work successfully. UN وبالتالي يجب علينا أن نضاعف من جهودنا أثناء الدورات المقبلة للجنة التحضيرية من أجل ضمان تمكين المؤتمر الدبلوماسي في روما من إنجاز عمله بنجاح.
    His delegation thanked the Government of Italy for its offer to host the diplomatic conference in 1998 and reiterated its willingness to cooperate with the other States concerned in the drafting process. UN وإن وفده يشكر حكومة إيطاليا على عرضها استضافة المؤتمر الدبلوماسي في عام ١٩٩٨ ويكرر اﻹعراب عن رغبته في التعاون مع الدول اﻷخرى المعنية في عملية الصياغة.
    It was essential, by the end of the diplomatic conference in 1998, to reach agreement on the basic rules and principles that would guide the court; that was critical to ensure its effective functioning. UN ويلزم التوصل في نهاية المؤتمر الدبلوماسي في ١٩٩٨، إلى اتفاق بشأن القواعد والمبادئ اﻷساسية التي ستسترشد بها المحكمة؛ وهذه مسألة حاسمة في ضمان التشغيل الفعال لها.
    " Welcomes the proposal by the Government of Italy to hold the diplomatic conference in Rome; and UN " ترحب باقتراح حكومة إيطاليا عقد المؤتمر الدبلوماسي في روما؛
    " Welcomes the proposal by the Government of Italy to hold the diplomatic conference in Rome; and UN " ترحب باقتراح حكومة إيطاليا عقد المؤتمر الدبلوماسي في روما؛
    It therefore wished to take an active part in the Preparatory Committee's work and welcomed the offer by Italy to host the diplomatic conference in Rome in 1998. UN وتأمل جمهورية كوريا بالتالي أن تشارك بفعالية في أعمال اللجنة التحضيرية وتعرب عن اغتباطها لاقتراح إيطاليا باستضافة المؤتمر الدبلوماسي في روما في عام ٨٩٩١.
    The Italian Government, which viewed the matter as one of primary importance, had therefore offered to host the diplomatic conference in Rome in 1998. UN ولذلك فقد عرضت الحكومة اﻹيطالية، التي تنظر إلى المسألة باعتبارها متسمة بأهمية، أن تستضيف المؤتمر الدبلوماسي في روما عام ١٩٩٨.
    38. His delegation wished to express its appreciation to the Italian Government for its offer to host the diplomatic conference in 1998. UN ٣٨ - وفي ختام بيانه أعرب عن تقدير وفده للحكومة اﻹيطالية لعرضها استضافة المؤتمر الدبلوماسي في عام ١٩٩٨.
    Her delegation looked forward to the adoption of a widely acceptable consolidated text at the diplomatic conference in Rome and welcomed the participation of relevant non-governmental organizations and other observers in that effort. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى اعتماد نص موحد يحظى بقبول واسع النطاق في المؤتمر الدبلوماسي في روما ورحب بمشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمراقبين اﻵخرين في ذلك الجهد.
    We urge States to ensure that work in the two sessions of the Preparatory Committee in 2011 results in a strong and comprehensive draft for finalization at the diplomatic conference in 2012. UN ونحث الدول على ضمان أن يسفر العمل خلال دورتي اللجنة التحضيرية في عام 2011 عن مشروع قوي وشامل جاهز لوضع صيغته النهائية في المؤتمر الدبلوماسي في عام 2012.
    In that regard, he expressed his delegation’s gratitude to the Italian Government for its generous offer to host the diplomatic conference in Rome, in June and July 1998. UN وأعرب في هذا الصدد عن امتنان وفده للحكومة اﻹيطالية لعرضها الكريم باستضافة المؤتمر الدبلوماسي في روما، في حزيران/يونيه و تموز/يوليه ١٩٩٨.
    The General Assembly should ensure that all the necessary arrangements were made and the resources required were provided for the convening of the diplomatic conference in Rome in June and July 1998. UN وينبغي أن تكفل الجمعية العامة القيام بجميع الترتيبات الضرورية وتأمين الموارد المطلوبة من أجل عقد المؤتمر الدبلوماسي في روما خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٨.
    39. His delegation supported the preparation of a consolidated text and looked forward to the diplomatic conference in Rome, which, with the broad participation of States, non-governmental organizations and other bodies, would ensure the universality of the court and its statute. UN ٣٩ - وأعرب عن تأييد وفده لتحضير نص موحد وتطلعه إلى المؤتمر الدبلوماسي في روما الذي سيكفل عالمية المحكمة ونظامها اﻷساسي بمشاركة واسعة للدول والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات.
    IMO pointed out that the preparation of a draft international convention on liability and compensation for damage in connection with the carriage of hazardous and noxious substances by sea continued to be a priority subject in the work programme of the IMO Legal Committee, and was expected to be submitted to a diplomatic conference in 1996. UN ٦٥ - وأشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أن إعداد مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن اﻷضرار فيما يتصل بنقل المواد الخطرة والمضرة بالصحة بحرا لا يزال يشكل موضوعا ذا أولوية في برنامج عمل اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، ويتوقع أن يقدم المشروع إلى المؤتمر الدبلوماسي في عام ١٩٩٦.
    Member of the Hungarian delegation at the Diplomatic Conference at Geneva, 1974-1977, on the protection of victims of armed conflicts. UN - عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر الدبلوماسي في جنيف، ١٩٧٤ - ١٩٧٧ المعني بحماية ضحايا النزاعات المسلحة.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) welcomes and fully endorses the new international treaty adopted by the Oslo Diplomatic Conference on 18 September 1997. UN ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية ترحب بالمعاهدة الدولية الجديدة التي اعتمدها المؤتمر الدبلوماسي في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وتؤيدها تأييدا تاما.
    diplomatic Conference of Geneva, Switzerland, 12 August 1949 UN المؤتمر الدبلوماسي في جنيف، سويسرا، بتاريخ 12 آب/أغسطس 1949

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more