"المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين" - Translation from Arabic to English

    • the diplomatic conference of plenipotentiaries
        
    Given the differences in views that still existed, that issue should be referred to the diplomatic conference of plenipotentiaries for action. UN ونظرا للتباين في اﻵراء الذي لا يزال قائما، فإنه ينبغي إحالة تلك المسألة إلى المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين قصد اتخاذ إجراء.
    1. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Italy to act as host to the diplomatic conference of plenipotentiaries on the establishment of an international criminal court; UN ١ - تقبل مع بالغ التقدير عرض حكومة إيطاليا السخي استضافة المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية؛
    We are pleased also at the advances achieved by the diplomatic conference of plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, held in Rome, whose goal was to create a legal forum with global jurisdiction in order to bring to trial and convict individuals for war crimes and crimes against humanity. UN ونشعر أيضا بالسرور للتقدم الذي أحرزه المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشــاء محكمة جنائية دوليــة، المعقــود فــي رومــا، والـذي كان هدفه إنشاء محفــل قانوني بولايــة عالميــة بغيــة محاكمــة وإدانة اﻷفــراد المسؤوليــن عـن جرائــم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية.
    50. His delegation thanked the Government of Italy for its generous offer and welcomed the steps that it had taken to bring the diplomatic conference of plenipotentiaries to fruition. UN ٥٠ - وختم المتحدث كلامه قائلا إن وفده يشكر حكومة إيطاليا على عرضها الكريم ويرحب بالخطوات التي اتخذتها ﻹنجاح المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين.
    the diplomatic conference of plenipotentiaries should show flexibility and commitment in examining the wide range of options available to it so that a court that was universal could be established without sacrificing its effectiveness in preventing and punishing serious international crimes. UN وينبغي أن يبدي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين بالمرونة والالتزام في دراسة المجموعة الواسعة من الخيارات المتاحة أمامه لكي يمكن إنشاء محكمة عالمية دون التضحية بفعاليتها في منع الجرائم الدولية الخطيرة والمعاقبة عليها.
    On the nomination of the Chairperson of the fifth meeting of special rapporteurs, the Special Rapporteur also attended the diplomatic conference of plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, held in Rome in June/July 1998. UN وبناء على ترشيح من رئيس الاجتماع الخامس للمقررين الخاصين، حضر المقرر الخاص أيضا المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٨.
    He is now consulting with various delegations and relevant NGOs in preparation for his active participation in the forthcoming final session of the Preparatory Committee in New York and the diplomatic conference of plenipotentiaries in Rome next June. UN ويقوم الممثل الخاص في الوقت الحالي بالتشاور مع شتى الوفود والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة استعدادا لهذه المشاركة النشطة في الدورة النهائية المقبلة للجنة التحضيرية في نيويورك وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين في روما في حزيران/يونية المقبل.
    1998 Participated as an expert in the diplomatic conference of plenipotentiaries for the Establishment of an International Criminal Court on the invitation of the NGO Coalition for the Establishment of an International Criminal Court, Rome, Italy, 15 June to July 1998. UN 1998 شارك كخبير في المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، وذلك تلبية لدعوة ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية.
    17. The Chairman, referring to draft resolution A/C.6/53/L.9, said that, mindful of the fact that some States had not attended the diplomatic conference of plenipotentiaries and others had voted against the establishment of an international criminal court, the Bureau had taken pains to draft a text, with contributions from many delegations, that would be consensual. UN ١٧ - الرئيس: أشار إلى مشروع القرار (A/C.6/53/L.9) فقال بأنه إذ يدرك أن بعض الدول لم تحضر المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين وأن دولا أخرى قد عارضت إنشاء محكمة جنائية، فقد بذل المكتب جهدا شاقا في وضع مشروع نص، أسهم فيه كثير من الوفود، يُحظى بتوافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more