"المؤتمر الدولي القادم" - Translation from Arabic to English

    • the forthcoming International Conference
        
    • the upcoming international conference
        
    • the next International Conference
        
    • International Conference of
        
    • forthcoming international conference on
        
    One such forum is the forthcoming International Conference on Financing for Development, which will discuss the complex issues germane to financing development. UN وأحد هذه المحافل المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية الذي سوف يبحث المسائل المعقدة المتصلة بتمويل التنمية.
    The issue of polygamy would inevitably come to the fore at the forthcoming International Conference on Population and Development, for the practice made population reduction impossible. UN ومسألة تعدد الزوجات ستأخذ مكان الصدارة لا محالة في المؤتمر الدولي القادم المعني بالسكان والتنمية، ﻷن هذه الممارسة تجعل تخفيض السكان مسألة مستحيلة.
    UNICEF will participate in the forthcoming International Conference on Tobacco or Health, to be held in Paris in October 1994. UN وسوف تشارك اليونيسيف في المؤتمر الدولي القادم المعني بالتبغ أو الصحة، المقرر عقده في باريس في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    In that connection, he hoped that the upcoming international conference to be held in Annapolis, Maryland, would revitalize the peace process. UN وأعرب عن أمله، في هذا الصدد، في أن يفضي المؤتمر الدولي القادم والذي سيعقد في أنابوليس، ماريلند، إلى تنشيط عملية السلام.
    The nuclear-weapon States should put in place measures for the establishment of a zone free of nuclear weapons in the Middle East and participate in the upcoming international conference. UN وينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية اتخاذ التدابير لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، والمشاركة في المؤتمر الدولي القادم.
    24. By its resolution 58/281 of 26 April 2004, the General Assembly endorsed Qatar's offer to host the next International Conference. UN 24 - أيدت الجمعية العامة بموجب قرارها 58/281 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2004 عرض قطر استضافة المؤتمر الدولي القادم.
    Countries in transition, such as our own, have relevant experience and are strongly motivated to offer continuous support to the implementation of the Monterrey Consensus, in the light of the forthcoming International Conference on Financing for Development, to be held in Doha. UN ولدى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، مثل بلدي، تجارب هامة، وتحرّكها دوافع قوية لتقديم الدعم المستمر لتنفيذ توافق آراء مونتيري، في ضوء المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة.
    Against this backdrop, the forthcoming International Conference on small arms trafficking will be called upon to deal with a multiplicity of interrelated issues. UN وفي ظل هذه الخلفية، سيطلب إلى المؤتمر الدولي القادم المعني بالاتجار بالأسلحة الصغيرة أن يتناول عددا وافرا من القضايا المترابطة.
    We should draw from the review sessions that have already been held since Rio, as well as the forthcoming International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development to be held next year. UN وينبغي لنا أن نستفيد من الدورات الاستعراضية التي عقدت منذ مؤتمر ريو وكذلك من المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية فضلا عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في العام المقبل.
    We hope that the forthcoming International Conference on Financing for Development will produce a concrete and definitive plan of action in addressing the needs of the developing countries, particularly in Africa and least developed countries elsewhere. UN ونرجو أن يسفر المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية عن خطة عمل ملموسة ومحددة للتصدي لاحتياجات البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً في غيرها من الأماكن.
    Participants welcomed the announcement made by Norway of the forthcoming International Conference on brokering in small arms and light weapons, to be held in Oslo next month, organized together with the Netherlands. UN ورحب المشاركون بإعلان النرويج عن عقد المؤتمر الدولي القادم المعني بالسمسرة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، المزمع عقده في أوسلو خلال الشهر القادم، والذي ينظَّم بالتعاون مع هولندا.
    Among the practical steps to be taken in this area, I will mention that the forthcoming International Conference of Mountain Countries, on climate change, to be held in Kathmandu, will be making broad proposals for the Cancún meeting. UN ومن الخطوات العملية التي ستتخذ في هذا المجال أذكر أن المؤتمر الدولي القادم المعني بالبلدان الجبلية، بشأن تغير المناخ، الذي سيعقد في كاتماندو، سيقدم مقترحات عامة لاجتماع كانكون.
    51. His delegation hoped that a detailed plan of action would emerge from the forthcoming International Conference on Population and Development, with a view to containing the population explosion in the interests of sustained economic growth. UN ٥١ - ومضى يقول إن وفده يرجو أن يتمخض المؤتمر الدولي القادم المعني بالسكان والتنمية، عن خطة عمل مفصلة، بغية احتواء التفجر السكاني، لما فيه مصلحة النمو الاقتصادي المستدام.
    Today, at this high-level event, we should focus on formulating a framework that will ensure the optimum at the forthcoming International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Qatar in the second half of 2008. UN وينبغي لنا اليوم، في هذا الحوار الرفيع المستوى، أن نركز على صياغة إطار يكفل تحقيق النتيجة المثلى في المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في قطر في النصف الثاني من عام 2008.
    We hope that the forthcoming International Conference on small arms and light weapons will pave the way for regulating and controlling the proliferation of unimpeded access to small arms and light weapons -- the weapons most used in today's armed conflicts. UN ونأمل أن يمهد المؤتمر الدولي القادم للأسلحة الصغيرة والعتاد الخفيف الطريق لتنظيم وتقييد انتشار الوصول غير المعاق إلى الأسلحة الصغيرة والعتاد الخفيف، وهي الأسلحة الأكثر استخداما في الصراعات المسلحة في الوقت الحاضر.
    He hoped that Israel would take advantage of the upcoming international conference in order to reach agreement on the principal elements of the peace process, leading to the establishment of an independent Palestinian State before the end of 2008. UN وأعرب عن الأمل في أن تغتنم إسرائيل فرصة المؤتمر الدولي القادم للتوصل إلى اتفاق بشأن العناصر الرئيسية لعملية السلام، التي تؤدي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة قبل نهاية عام 2008.
    the upcoming international conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development will each address these twin priorities. UN وسيتصدى كل من المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لهاتين الأولويتين التوأمين.
    Likewise, we hope that the upcoming international conference on Financing for Development in Monterrey, and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, will spur further concrete initiatives to effectively tackle development needs and other freedom from want issues of the developing countries in a holistic manner. UN كما نأمل أن يؤدي المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية في مونتيري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ إلى حفز المزيد من المبادرات الملموسة الرامية إلى الاستجابة الفعّالة لاحتياجات التنمية وغيرها من المسائل المتصلة بالتحرر من العوز في البلدان النامية بطريقة شاملة.
    24. Representatives had also suggested that the next International Conference of Civil Society in Support of the Palestinian People should be held in Europe and should focus on the inalienable rights of the Palestinian people. UN 24 - وقد اقترح الممثلون أيضا أن المؤتمر الدولي القادم للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني ينبغي أن يعقد في أوروبا وأن يركز على حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    For that reason, his delegation commended the results of the International Conference for the Protection of War Victims, held in Geneva in September 1993, and looked forward to the next International Conference of the Red Cross and Red Crescent, scheduled for December 1995. UN ولهذا السبب فإن وفد بلده يشيد بنتائج المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب، المعقود في جنيف في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ويتطلع الى المؤتمر الدولي القادم للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، المقرر عقده في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The next occasion on which all our national societies will be able to review this issue directly with their Governments, in order to address all the aspects that I have just mentioned, will be in December 2003 at the next International Conference of the Red Cross and Red Crescent. UN وتحين المناسبة التالية التي سيتاح فيها لكل جمعياتنا الوطنية الفرصة أن تستعرض هذه المسألة بشكل مباشر مع حكوماتها بغية معالجة كل الجوانب التي أشرت إليها، في كانون الأول/ ديسمبر 2003، وذلك إبان المؤتمر الدولي القادم لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more