"المؤتمر العالمي الرابع للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • the Fourth World Conference on Women
        
    • Fourth World Conference on Women held
        
    • the Fourth World Conference for Women
        
    • Fourth World Conference on Women in
        
    • the Fourth World Conference of Women
        
    • forthcoming Fourth World Conference on Women
        
    In 1995, it had participated in the Fourth World Conference on Women and had become a party to the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وفي عام 1995، شاركت جزر كوك في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة وأصبحت طرفا في إعلان ومنهاج عمل بيجينغ.
    Beijing Declaration and Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women UN إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع للمرأة
    In the paragraphs that follow information is provided on UNIFEM programme strategies since the Fourth World Conference on Women. UN وترد في الفقرات التالية معلومات عن الاستراتيجيات البرنامجية المتبعة في الصندوق منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    At the Fourth World Conference on Women, her Government had committed a large sum of money to helping developing countries, and she would try to find out whether assistance would be given to Ethiopia. UN وأوعزت إلى أن الحكومات التزمت في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة بتقديم مبالغ ضخمة لمساعدة البلدان النامية، وإنها ستسعى من جانبها لمعرفة ما إذا كان سيجري تقديم مثل هذه المساعدة إلى اثيوبيا.
    The results of this meeting will be presented to the Fourth World Conference on Women and to the non-governmental-organizations Forum. UN وستقدم نتائج هذا الاجتماع في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة وفي محفل المنظمات غير الحكومية.
    A special gender-specific edition was produced for, and issued at, the Fourth World Conference on Women. UN وقد صدر عدد خاص يعنى باعتبارات الجنس في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    She also suggested that UNIFEM and the Committee should agree on a theme for a joint workshop to be held during the Fourth World Conference on Women. UN واقترحت أيضا أن يتفق الصندوق واللجنة على موضوع لحلقة عمل مشتركة يعقدانها أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    They expressed the view that the Panel report would make a useful contribution to the Fourth World Conference on Women. UN وقد أعربوا عن رأي مؤداه أن تقرير الفريق من شأنه أن يقدم مساهمة نافعة في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Discriminatory laws on inheritance proved to be an especially delicate issue at the Fourth World Conference on Women. UN فقد كانت تسوية مسألة القوانين التي تميز بين الذكر واﻷنثى في اﻹرث تسوية حساسة بوجه خاص في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    The Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women held that insufficient attention has been given to gender analysis in the formulation of economic policies and structures. UN وقد جاء في منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع للمرأة أنه لم يكن هناك اهتمام كاف لتحليل يقوم على نوع الجنس في صياغة السياسات والهياكل الاقتصادية.
    That topic should certainly be raised at the Fourth World Conference on Women. UN ولا بد من إثارة هذا الموضوع في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    the Fourth World Conference on Women would provide an opportunity to evaluate past achievements and improve UNESCO's activities. UN ٦٤ - كما أنه من شأن المؤتمر العالمي الرابع للمرأة إتاحة الفرصة لتقييم المنجزات السابقة وتحسين أنشطة اليونسكو.
    We trust that this commitment will be renewed and buttressed by the international community at the Fourth World Conference on Women, to be held in Beijing in 1995. UN ونحن على ثقة من أن المجتمع الدولي سيجدد هذا الالتزام ويعززه في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في بيجنغ في عام ١٩٩٥.
    Dominica has played a vital role in the regional and international effort to include women fully in the development process and it hopes to participate in the Fourth World Conference on Women to be held in Beijing in 1995. UN لقد اضطلعت دومينكا بدور حيوي في الجهدين الاقليمي والدولي ﻹدماج المرأة بالكامل في عملية التنمية، ونأمل أن تشارك دومينيكا في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة التي سيعقد في بيجينغ في ١٩٩٥.
    In order for the Fourth World Conference on Women to be successful, it was crucial that sufficient regular budgetary resources be allocated to it. UN ١٢ - ورأى أن من اﻷساسي لنجاح المؤتمر العالمي الرابع للمرأة رصد موارد كافية له من الميزانية العادية.
    the Fourth World Conference on Women would be an opportunity to create real solutions to the problems confronting women. UN ٤١ - ومضى يقول إن المؤتمر العالمي الرابع للمرأة سيكون فرصة من أجل إيجاد حلول حقيقية للمشاكل التي تواجه المرأة.
    The meeting aimed at, inter alia, identifying the elements of an agenda for future action and defining the ILO's contribution to the Fourth World Conference on Women in 1995. UN واستهدف الاجتماع عدة أمور، من جملتها تحديد عناصر لجدول أعمال للاجراءات المقبلة لمنظمة العمل الدولية، وتحديد مساهماتها في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة في عام ١٩٩٥.
    Has supervised the incorporation of women and development and gender and development components in government policies and is currently responsible for coordinating the preparations at the national level for the Fourth World Conference on Women. UN أشرفت على إدماج عنصري المرأة والتنمية ونوع الجنس والتنمية في السياسات الحكومية، وهي مسؤولة حاليا عن تنسيق اﻷعمال التحضيرية الجارية على الصعيد الوطني من أجل المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    A campaign to collect signatures was launched in order to support the proposal for a new Convention against the exploitation of human beings which might be presented at the Fourth World Conference on Women, to be held in 1995 in Beijing. UN وشُرع في حملة لجمع التواقيع لتأييد اقتراح بشأن وضع اتفاقية جديدة لمكافحة استغلال اﻹنسان بغية تقديمه أثناء المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المقرر عقده في عام ١٩٩٥ في بيجين.
    Three documents might prove of use: the first was " Men and Women in Tanzania, " a booklet prepared by the Bureau of Statistics; the second was the " Sub-programme for Women's Gender Advancement " , which charted the measures undertaken by Tanzania to fulfil the four commitments it had undertaken at the Fourth World Conference for Women in Beijing. UN وأوضحت أن هناك ثلاثة وثائق يمكن أن تكون مفيدة: أولها كتيب " الرجل والمرأة في تنزانيا " أعده مكتب الإحصاءات؛ والثانية هي " برنامج فرعي للنهوض الجنساني بالمرأة " ، الذي يرسم التدابير التي اتخذتها تنزانيا للوفاء بالالتزامات الأربعة التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي عقد في بيجين.
    At the recently concluded Fourth World Conference on Women in Beijing, we pledged to empower women and to involve them as equal partners in all spheres of society. UN وفي المؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي انعقد في بيجينع والذي اختتم مؤخرا، تعهدنا بمنح المرأة المزيد من القوة وادخالها كشريك متساو في جميع مجالات المجتمع.
    Attention to gender equality and women's rights to sustainable economic and social development are contained in all recent world conferences and summits, in particular the Beijing Declaration and Platform for Action adopted at the Fourth World Conference of Women in 1995. UN والاهتمام بالمساواة بين الجنسين وبحقوق المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وارد في جميع المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي عُقدت مؤخرا، وبوجه خاص في إعلان ومنهاج عمل بيجين المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المعقود في عام 1995.
    Ms. VOLLSET (Norway), introducing her country's fourth periodic report (CEDAW/C/NOR/4), said that it drew largely on Norway's national report to the forthcoming Fourth World Conference on Women. UN ٢ - السيدة فولسيت )النرويـج(: قدمت تقرير بلدها الدوري الرابع )CEDAW/C/NOR/4(، فقالت إنه مستمد إلى حد كبير من تقرير النرويج الوطني الذي سيقدم إلى المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more