the World Conference itself made several recommendations concerning standard-setting initiatives that were under way in 1993, in addition to calling for the adoption of new standards in a small number of specific cases. | UN | وقد وضع المؤتمر العالمي نفسه عدة توصيات بشأن مبادرات خاصة بوضع المعايير كانت جارية في عام ٣٩٩١، باﻹضافة إلى الدعوة إلى اعتماد معايير جديدة في عدد صغير من الحالات المحددة. |
This is vital for the World Conference itself as well as for the regional and satellite seminars and meetings. | UN | ويعتبر هذا الأمر حيوياً بالنسبة إلى المؤتمر العالمي نفسه وكذلك بالنسبة إلى الحلقات الدراسية والاجتماعات الإقليمية والفرعية. |
The secretariat will also facilitate the holding of an NGO Forum in Durban and the participation of NGOs as observers at the World Conference itself. | UN | وستيسر الأمانة أيضا عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية في دربان ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في المؤتمر العالمي نفسه. |
The High Commissioner has on many occasions reiterated the importance of systematically incorporating a gender-based approach in preparations for the World Conference and at the World Conference itself. | UN | وأعادت المفوضة السامية في عدة مناسبات تأكيد أهمية الإدماج المنتظم لنهج يقوم على أساس نوع الجنس في التحضيرات للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر العالمي نفسه. |
The second session of the Preparatory Committee is scheduled to take place from 21 May to 1 June 2001 and the World Conference itself will take place in South Africa from 31 August to 7 September 2001. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من 21 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001. أما المؤتمر العالمي نفسه فسيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001. |
57. National institutions from the five geographical regions should be represented and should actively participate in the preparations for the World Conference and in the World Conference itself. | UN | 57- وينبغي تمثيل المؤسسات الوطنية من المناطق الجغرافية الخمس في المؤتمر العالمي نفسه كما ينبغي أن تشترك هذه المؤسسات اشتراكاً فعالاً في الأعمال التحضيرية للمؤتمر. |
There was also widespread support for holding the World Conference itself in Geneva if no State offered to host it and assume the resulting financial obligations. | UN | كذلك حظيت فكرة عقد المؤتمر العالمي نفسه في جنيف بمساندة كبيرة، إذا لم تتقدم أية دولة باقتراح استضافته وتحمل الالتزامات المالية التي ستترتب على ذلك. |
In addition, the High Commissioner welcomed the Committee's interest in assisting in the preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and in participating in the World Conference itself. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك رحبت المفوضة السامية باهتمام اللجنة بالمساعدة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والمشاركة في المؤتمر العالمي نفسه. |
The second session of the preparatory committee is scheduled to take place in May 2001 and the World Conference itself will take place in South Africa from 31 August to 7 September 2001. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في أيار/مايو 2000. أما المؤتمر العالمي نفسه فسيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001. |
The Committee also indicated that it would appoint one or two of its members to represent the Committee at the meetings of the Preparatory Committee and at the World Conference itself and would continue to consider other contributions that could be made to the preparatory process for the World Conference. | UN | وذكرت اللجنة كذلك أنها ستعين واحدا أو اثنين من أعضائها لتمثيلها في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي نفسه وأنها ستواصل النظر في إمكانية تقديم مساهمات أخرى في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
507. The Committee took note of General Assembly resolution 52/111, in which the Assembly decided that the Commission on Human Rights would act as the preparatory committee for the World Conference, and further noted that the Committee was requested to take part in and contribute to the preparations for the World Conference and participate in the World Conference itself. | UN | ٧٠٥- وأحاطت اللجنة علما بقرار الجمعية العامة ٢٥/١١١ الذي حدد لجنة حقوق اﻹنسان باعتبارها اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المقترح، كما أحاطت علما بأن اللجنة مطالبة بأن تشارك وتسهم في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر العالمي نفسه. |
5. Requests the Sub-Commission experts who have prepared relevant studies, updated reviews and working papers, such as those identified above, to update and augment their respective work, to the extent possible, so that the working papers, preliminary studies, etc. can be used in the preparatory process, at the World Conference itself and in its follow-up; | UN | 5- ترجو من خبراء اللجنة الفرعية الذين قاموا بإعداد الدراسات والاستعراضات المستكملة وورقات العمل ذات الصلة، مثل تلك المحددة أعلاه، العمل على استيفاء واستكمال أعمالهم قدر الإمكان بحيث يتسنى استخدام ورقات العمل والدراسات الأولية وما إليها في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي نفسه وأثناء متابعته؛ |
(c) Proposes that the Human Rights Council support the full and effective participation of indigenous peoples at all preparatory and follow-up stages of the World Conference on Indigenous Peoples, as well as during the World Conference itself. | UN | (ج) تقترح أن يدعم مجلس حقوق الإنسان المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في جميع مراحل التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية ومتابعته، وكذلك خلال انعقاد المؤتمر العالمي نفسه. |
She also requested organizations to present their own perspectives in dealing with racial discrimination, including inputs (in the form of background documents and studies) to the regional expert seminars, the regional preparatory meetings, the sessions of the Preparatory Committee and to the World Conference itself. | UN | كما طلبت إلى المنظمات تقديم تصوراتها الخاصة لمعالجة مسألة التمييز العنصري، بما في ذلك أي مساهمات تعتزم تقديمها (في شكل وثائق ودراسات تتضمن معلومات أساسية) في الحلقات الدراسية الإقليمية التي يعقدها الخبراء والاجتماعات التحضيرية الإقليمية، ودورات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي نفسه. |
16. The Deputy High Commissioner also commended the substantive contributions by the treaty bodies to the sessions of the Preparatory Committee for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001 and expressed the hope that the treaty bodies would continue to play an active role in the next session of the Preparatory Committee, as well as in the World Conference itself. | UN | 16 - وأشاد نائب المفوضة السامية أيضا بالمساهمة الكبيرة للهيئات المنشأة بمعاهدات في دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في عام 2001، وأعرب عن أمله في أن تستمر الهيئات في الاضطلاع بدور نشط في اللجنة التحضيرية المقبلة، فضلا عن المؤتمر العالمي نفسه. |
16. The Deputy High Commissioner also commended the substantive contributions by the treaty bodies to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and expressed the hope that the treaty bodies would continue to play an active role in the next session of the Preparatory Committee, as well as in the World Conference itself. | UN | 16 - وأشاد نائب المفوضة السامية أيضا بما تقدمه الهيئات المنشأة بمعاهدات من مساهمات جوهرية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، كما أعرب عن أمله في أن تستمر تلك الهيئات في الاضطلاع بدور نشط في الدورة المقبلة للجنة التحضيرية، وفي المؤتمر العالمي نفسه. |