The UNIDO General Conference was attended by 1,000 to 1,500 people and, for UNIDO to be a truly inclusive organization, its members should see other regions. | UN | ويحضر المؤتمر العام لليونيدو ما بين 000 1 إلى 500 1 شخص، ولكي تكون اليونيدو منظمة شاملة حقا، فينبغي لأعضائها أن يروا أقاليم أخرى. |
The theme of the current session of the UNIDO General Conference was most appropriate. | UN | 15- وأضاف أنَّ موضوع دورة المؤتمر العام لليونيدو الحالية مناسب تماما. |
The UNIDO General Conference provided an opportunity also to reflect on global industrialization objectives. | UN | 7- واستطرد قائلاً إنَّ المؤتمر العام لليونيدو يشكل مناسبة أيضاً للتفكير ملياً في الأهداف العالمية للتصنيع. |
This Statute shall formally enter into effect on the date decided by the General Conference of UNIDO or the Industrial Development Board. | UN | يدخل هذا النظام الأساسي حيز النفاذ رسميا في التاريخ الذي يقرره المؤتمر العام لليونيدو أو مجلس التنمية الصناعية. |
This Statute shall formally enter into effect on the date decided by the General Conference of UNIDO or the Industrial Development Board. | UN | يدخل هذا النظام الأساسي حيز النفاذ رسميا في التاريخ الذي يقرره المؤتمر العام لليونيدو أو مجلس التنمية الصناعية. |
The present document provides evidence on precedents for such measures as per relevant decisions taken by UNIDO's General Conference. | UN | وتوفّر الوثيقة الدليل على وجود سوابق لهذه التدابير، منها مقررات المؤتمر العام لليونيدو. |
The adoption of a resolution on the subject by the UNIDO General Conference underscored the importance of GEF for technical cooperation in industrial development as well as the comparative advantages of UNIDO for GEF; | UN | وشكّل اتخاذ المؤتمر العام لليونيدو قرارا بشأن الموضوع الأهمية التي يمثِّلها مرفق البيئة العالمية للتعاون التقني في مجال التنمية الصناعية، وكذلك المزايا النسبية لكل من اليونيدو ومرق البيئة العالمية؛ |
The evaluation findings and recommendations will be presented to the UNDP Executive Board during its second regular session 2009 and to the UNIDO General Conference in December 2009. | UN | وستقدَّم نتائج التقييم وتوصياته إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي خلال دورته العادية الثانية لعام 2009 وإلى المؤتمر العام لليونيدو الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The evaluation findings and recommendations will be presented to the UNDP Executive Board during its second regular session 2009 and to the UNIDO General Conference in December 2009.* | UN | وستقدَّم نتائج التقييم وتوصياته إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي خلال دورته العادية الثانية لعام 2009 وإلى المؤتمر العام لليونيدو الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2009.* |
D. United Nations Industrial Development Organization 74. The UNIDO General Conference in 2007 approved the adoption of IPSAS, effective 1 January 2010. | UN | 74 - وافق المؤتمر العام لليونيدو في عام 2007 على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
The recommendations of the forum were reviewed at the fourth least developed countries ministerial symposium and the UNIDO General Conference in November 1997 at Vienna. | UN | وجرى استعراض توصيات المنتدى في الندوة الدراسية الوزارية الرابعة المعنية بأقل البلدان نموا، وفي المؤتمر العام لليونيدو المعقود في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
I should say, in that connection, that the reasons that led Colombia to offer to host the Conference remain valid; and we hope that, in the not too distant future, we shall be able once again to propose that the city of Cartagena should play host to a UNIDO General Conference. | UN | وفي هذا الصدد أودّ القول إنّ دوافع رغبة كولومبيا في استضافة المؤتمر لا تزال قائمة؛ ونحن نأمل في أن نتمكّن في المستقبل القريب من أن نعرض مجدّدا استضافة مدينة كارتاخينا لإحدى دورات المؤتمر العام لليونيدو. |
The Group of 77 had wanted the draft resolution on the creation of a headquarters committee to be submitted to the UNIDO General Conference because UNIDO had a large membership and it already coordinated logistical matters for other organizations. | UN | 14- وأفاد بأنَّ مجموعة الـ77 تريد تقديم مشروع القرار الخاص بإنشاء لجنة المقر إلى المؤتمر العام لليونيدو لأنَّ اليونيدو لديها عضوية كبيرة وسبق لها أن نسقت مسائل لوجستية لمنظمات أخرى. |
Having adopted the UNIDO LDC Strategy and Operational Plan for the Least Developed Countries, 2012-2020, in anticipation of the UNIDO General Conference, | UN | وإذ اعتمدنا استراتيجية اليونيدو وخطة عملياتها الخاصتين بأقل البلدان نمواً للفترة 2012-2020، تمهيداً لانعقاد المؤتمر العام لليونيدو. |
He said that while it was the general preference of the EU that for budgetary and organizational reasons sessions of the UNIDO General Conference be held in Vienna, it was willing to discuss other venues for the fourteenth session and would not oppose a decision in favour of another venue if there was a strong desire for it. | UN | وقال إنه رغم أن الاتحاد الأوروبي يفضل عموماً أن تعقد دورات المؤتمر العام لليونيدو في فيينا، لأسباب تتعلق بالميزانية والمسائل التنظيمية، فإنه مستعد لمناقشة مسألة عقد الدورة الرابعة عشرة في أماكن أخرى ولن يعارض أي قرار يتخذ لصالح عقدها في مكان آخر إذا برزت رغبة قوية في هذا الاتجاه. |
Noting that the General Conference of UNIDO as a specialized agency has never been held in Latin America, | UN | وإذ يلاحظ أن المؤتمر العام لليونيدو كوكالة متخصّصة لم يعقد أبدا في أمريكا اللاتينية، |
" 10. Requests the Chairperson of the Informal Committee to report on its activities to the General Conference of UNIDO at its sessions. " | UN | " 10- يطلب إلى رئيس اللجنة غير الرسمية أن يُقدم تقارير عن أنشطتها إلى المؤتمر العام لليونيدو عند انعقاد دوراته. " |
Given the aforementioned, I would like to ask the General Conference of UNIDO to take a positive decision on restoring the voting right of Belarus, commencing with the 10th session of the General Conference, based on the provisions of Article 5 of the UNIDO Constitution. | UN | وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق بيلاروس في التصويت، ابتداء من الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو. |
" Noting that the General Conference of UNIDO as a specialized agency has never been held in Latin America, | UN | " وإذ يلاحظ أن المؤتمر العام لليونيدو كوكالة متخصصة لم ينعقد أبدا في أمريكا اللاتينية، |
In September 1997 the Industrial Development Board had recommended the appointment of Mr. Carlos A. Magarinos of Argentina to a four-year term as the new Director-General, to be confirmed by the General Conference of UNIDO. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أوصى مجلس التنمية الصناعية بتعيين السيد كارلوس أ. مغارينوس من اﻷرجنتين كمدير عام جديد لفترة مدتها أربع سنوات، على أن يصدق على ذلك في المؤتمر العام لليونيدو. |
The Industrial Action Programme for the Least Developed Countries had been adopted by UNIDO's General Conference in 1991. | UN | وبرنامج العمل الصناعي ﻷقل البلدان نموا قد اعتمده المؤتمر العام لليونيدو في عام ١٩٩١. |
In view of this, I would like to ask the General Conference of the UNIDO to take a positive decision on restoring Lithuania's right to vote, commencing with the 10th session of the General Conference, based on the provisions of Article 5 of the UNIDO Constitution. | UN | وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق ليتوانيا في التصويت، ابتداء من الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو. |