"المؤتمر القادم" - Translation from Arabic to English

    • the next Conference
        
    • the forthcoming Conference
        
    • the upcoming Conference
        
    • the next congress
        
    • the next meeting
        
    • the next one
        
    We cannot allow the next Conference in Cancún to be another failure like Copenhagen. UN وليس بوسعنا أن نسمح بفشل المؤتمر القادم الذي سيعقد في كانكون كما فشل مؤتمر كوبنهاغن.
    As members know, Mexico will host the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    There was also a concomitant risk of disappointment and negative implications for the future of mankind should no agreement be reached on the global environmental challenges to be discussed at the forthcoming Conference in Bali. UN ويوجد في نفس الوقت أيضا خطر الإصابة بالإحباط وحدوث آثار سلبية على مستقبل البشرية إن لم يجر التوصل إلى اتفاق بشأن التحديات البيئية العالمية المزمع مناقشتها في المؤتمر القادم في بالي.
    In that context, it looked forward to the forthcoming Conference in Vienna in 2003, on promoting the entry into force of the CTBT. UN وفي هذا السياق، فهي تتطلع إلى المؤتمر القادم في فيينا في عام 2003، بشأن تعزيز نفاذ مفعول هذه المعاهدة.
    I congratulate Ambassador Inoguchi on her tireless efforts to ensure positive conclusions from the upcoming Conference in New York. UN وأهنئ السفيرة إنوغوتشي على جهودها المتواصلة لضمان استخلاص استنتاجات إيجابية من المؤتمر القادم المزمع عقده في نيويورك.
    This issue should be seriously followed up in the upcoming Conference. UN وينبغي متابعة هذه المسألة بجدية في المؤتمر القادم.
    Some speakers made concrete proposals for the next congress on each of those elements. UN وقدّم بعض المتكلمين مقترحات ملموسة تتناول كل عنصر من هذه العناصر بشأن المؤتمر القادم.
    My Government would like to take this opportunity to congratulate our sister Republic of Benin on its decision to host the next Conference. UN وتود حكومة بلادي أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئة جمهورية بنن الشقيقة على قرارها باستضافة المؤتمر القادم.
    The expert hopes that the next Conference in 2001 will agree on a total ban, at least on anti-personnel mines. UN وتأمل الخبيرة في أن يوافق المؤتمر القادم الذي يعقد في سنة ١٠٠٢ على حظر كامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد على اﻷقل.
    The European Union also welcomes the decision taken at the Third International Conference to hold the next Conference in an African country. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقرار الذي اتخذ في المؤتمر الدولي الثالث الخاص بعقد المؤتمر القادم في بلد أفريقي.
    Thus after today's closure, I hope the Samoa Pathway will not be viewed as an end in itself, to be used only as a reference point for convenience or until the next Conference. UN ولذا، بعد اختتام أعمالنا اليوم، آمل في أن مسار ساموا لن يُنظر إليه بوصفه هدفا في حد ذاته، أو يستخدم بوصفه نقطة مرجعية يُستعان بها لسهولة الإشارة إليها أو إلى حين انعقاد المؤتمر القادم.
    the next Conference will be held in Incheon, Republic of Korea, in August 2011. UN وسيعقد المؤتمر القادم في إنشيون، جمهورية كوريا، في آب/أغسطس 2011.
    In that context, the role of the World Trade Organization, the World Bank and the International Monetary Fund should be reviewed in the framework of the next Conference on financing for development. UN وينبغي، في هذا السياق، استعراض دور منظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي في إطار المؤتمر القادم لتمويل التنمية.
    the forthcoming Conference should be given the right to determine its own cost estimates. UN وينبغي أن يُمنح المؤتمر القادم الحق في تقدير تكاليفه بنفسه.
    We urge further international focus on the issue and hope that the forthcoming Conference in Switzerland will be a success. UN ونحث على مواصلة التركيز الدولي على المسألة، آملين أن يتكلل المؤتمر القادم في سويسرا بالنجاح.
    We expect that the forthcoming Conference in Rome will adopt the statute of the court, paving the way for its establishment at the earliest possible date. UN ونحن نتوقع أن يعتمد المؤتمر القادم في روما النظام اﻷساسي للمحكمة، ممهدا الطريق أمام إنشائها في أقرب وقت ممكن.
    the forthcoming Conference to review the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons could be the appropriate forum for discussion of that matter. UN وقد يكون المؤتمر القادم لاستعراض اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة المحفل المناسب ﻹجراء مناقشة في هذا الشأن.
    Any positive steps the Geneva Conference could achieve towards the ban on the production of fissile materials would carry a good message to the forthcoming Conference for the review and extension of the non-proliferation Treaty. UN وستحمل أي خطوة ايجابية يحققها مؤتمر جنيف صوب حظر انتاج المواد الانشطارية رسالة طيبة الى المؤتمر القادم لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    I am confident that the upcoming Conference will show a continued willingness of the international community to support the peace process. UN وإنني متيقن من أن المؤتمر القادم سيبرز استعداد المجتمع الدولي لمواصلة دعم عملية السلام.
    Another sign is the entire world community's keen anticipation of the upcoming Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development. UN وثمة بادرة أخرى على ذلك تتمثل في ترقب المجتمع الدولي بأسره بكل حماس لكل من المؤتمر القادم المعني بالسكان والتنمية، والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    Turkey believes in the necessity of establishing nuclear-weapon-free zones and attaches importance to the upcoming Conference on the Middle East next year. UN وتركيا مقتنعة بضرورة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وهي تتطلع باهتمام إلى المؤتمر القادم المتعلق بالشرق الأوسط والمقرر عقده في العام المقبل.
    Some speakers made concrete proposals for the next congress on each of those elements. UN وقدّم بعض المتكلمين مقترحات ملموسة تتناول كل عنصر من هذه العناصر بشأن المؤتمر القادم.
    We recommend that this Dialogue process continue and that options for hosting the next meeting be explored. UN نوصي بمواصلة علمية الحوار هذه وباستكشاف الخيارات لاستضافة المؤتمر القادم.
    The Conference takes place every three years and the next one is planned for 1996; UN ويعقد هذا المؤتمر كل ثلاث سنوات، ومن المنتوى عقد المؤتمر القادم في عام ١٩٩٦؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more