This is what took place in Cairo: a success that crowned the efforts of the international community in preparing for this important Conference. | UN | كان هذا هو ما تم في القاهرة. وإن ما تحقق من نجاح كان تتويجا لجهود المجتمع الدولي لﻹعداد لهذا المؤتمر الهام. |
We are also pleased to recognize the role that the United Nations system played in the overall outcome of this important Conference. | UN | ويسرنا أيضا أن نعترف بالدور الذي اضطلعت به منظومة اﻷمم المتحدة في النتائج العامة التي أسفر عنها هذا المؤتمر الهام. |
I am confident that with your experience and wisdom, you will be able to guide this important Conference to a successful outcome. | UN | وإنني لواثق من أنك ستستطيعين بفضل ما تتمتعين به من خبرة وحكمة توجيه هذا المؤتمر الهام بحيث تتكلل أعماله بالنجاح. |
We thank the Government of Turkey for its generous offer and assistance in hosting this important Conference. | UN | ونشكر حكومة تركيا على عرضها السخي والمساعدة في استضافة هذا المؤتمر الهام. |
I would like to extend our sincere appreciation to the Government of Malta for hosting this important Conference. | UN | وأودّ أن أقدِّم تقديرنا الصادق لحكومة مالطة على استضافة هذا المؤتمر الهام. |
My delegation would just like to thank you, Mr. President, for all your efforts to make progress in the preparations for this very important Conference. | UN | يود وفد بلدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، على كل ما بذلتموه من جهود لإحراز التقدم في التحضيرات لهذا المؤتمر الهام للغاية. |
My country, the Lao People's Democratic Republic, will be very happy and greatly honoured to host this important Conference. | UN | ويسعد بلدي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، أيّما سعادة ويشرفه كثيرا أن يستضيف هذا المؤتمر الهام. |
I thank the many heads of State and Government and ministers who are now taking part in this important Conference. | UN | وأشكر رؤساء الدول والحكومات والوزراء الكثيرين الذين يشاركون الآن في هذا المؤتمر الهام. |
In conclusion, I wish again to thank the President for convening this important Conference. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الرئيس مرة أخرى على عقد هذا المؤتمر الهام. |
At the outset I would like to thank all delegations for their constructive contributions to the outcome of this important Conference. | UN | في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على إسهاماتها البنّاءة في نتيجة هذا المؤتمر الهام. |
The Organization should find ways and means of financing a very important Conference for the least developed countries, just as it had found ways and means of financing other initiatives. | UN | لذلك فإن على المنظمة أن تبحث عن الطرق والوسائل الكفيلة بتمويل هذا المؤتمر الهام للغاية لأقل البلدان نموا، على نحو ما فعلت فيما يتعلق بتمويل مبادرات أخرى. |
The valuable support of the Government of Japan in hosting that important Conference is greatly appreciated. | UN | والدعم القيم الذي قدمته حكومة اليابان في استضافة هذا المؤتمر الهام يحظى بعظيم التقدير. |
The message which the Bahamas wishes to bring to this important Conference is simple and clear: illicit drugs affect us all. | UN | والرسالة التي تود جزر البهاما أن تحملها إلى هذا المؤتمر الهام بسيطة وواضحة وهي أن المخدرات غير المشروعة تمسنا جميعا. |
His delegation welcomed the outcome of that important Conference and believed that its practical implementation would have key significance. | UN | ويعرب وفد بلده عن الترحيب بنتائج هذا المؤتمر الهام ويعتقد أنه سيكون لتنفيذه العملي أهمية أساسية. |
Zambia actively participated in that important Conference because we realize that population is both the agent and benefactor of sustainable development. | UN | وشاركت زامبيا بشكل نشط في ذلك المؤتمر الهام ﻷننا ندرك أن السكان وسيلة للتنمية المستدامة والمستفيدون منها في نفس الوقت. |
The time has come now to review and appraise in a comprehensive manner the implementation of this important Conference's Programme of Action. | UN | وقد حان الوقت لاستعراض وتقييم تنفيذ برناج عمل هذا المؤتمر الهام بطريقة شاملة. |
The African Group calls upon all stakeholders to make all efforts to ensure the success of this important Conference. | UN | وتدعو المجموعة الأفريقية جميع أصحاب المصلحة إلى بذل كل الجهود لكفالة نجاح هذا المؤتمر الهام. |
Our remarks today will be in keeping with the future-oriented vision that is outlined in the documents that emerged from that important Conference. | UN | وستكون ملاحظاتنا متسقة مع الرؤية المستقبلية الواردة في الوثيقة التي انبثقت عن ذلك المؤتمر الهام. |
We hope that Member States will make full use of that important meeting, which in our view should make it possible above all to reaffirm the integrity of the Rome Statute. | UN | ونأمل أن تستفيد الدول الأعضاء كل الاستفادة من ذلك المؤتمر الهام والذي، في نظرنا، ينبغي له أن يمكّن، فوق كل ذلك، من إعادة تأكيد سلامة نظام روما الأساسي. |
The Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People also attended this important event. | UN | كما حضر هذا المؤتمر الهام رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
We are proud, indeed, that Austria hosted that landmark conference. | UN | ومن دواعي فخرنا، فعلا، أن النمسا استضافت ذلك المؤتمر الهام. |
In conclusion, let me assure you of the continuing strong support of Malaysia for the important and indispensable work of the Conference. | UN | ودعوني في الختام أؤكد لكم أن ماليزيا ستواصل دعمها القوي لعمل المؤتمر الهام الذي لا غنى عنه. |