Member of the Delegation of the Russian Federation to the Ministerial Conference on Afghanistan in The Hague | UN | عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الوزاري بشأن أفغانستان الذي عقد في لاهاي |
We welcome the outcome of the Ministerial Conference on Nuclear Safety held in June in Vienna. | UN | إننا نرحب بنتائج المؤتمر الوزاري بشأن السلامة النووية المعقود في حزيران/يونيه من هذا العام في فيينا. |
Further recommendations were provided by the Ministerial Conference on Drinking Water and Environmental Sanitation in Noordwijk, and by the Commission on Sustainable Development at its second session, both in 1994. | UN | وقدم المؤتمر الوزاري بشأن مياه الشرب والمرافق الصحية البيئية المعقود في نوردويك، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية، وكلاهما في عام ١٩٩٤، توصيات أخرى. |
Similarly, it is important that there be a continuous revision and improvement of the criteria and indicators, as has been done in the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe process. | UN | ومن المهم كذلك أن يستمر العمل بشأن تنقيح المعايير والمؤشرات وتحسينها، على غرار ما حدث في المؤتمر الوزاري بشأن حماية الغابات في نطاق عملية أوروبا. |
the Ministerial Conference on " Renewable Energy and Energy Efficiency: innovative policies and financing instruments for the European Union's southern and eastern neighbours " , held under the German Presidency of the European Union, convened delegations from 35 countries, including 15 countries represented at the ministerial level, on 19 April 2007 in Berlin. | UN | ضم المؤتمر الوزاري بشأن " الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة: السياسات والأدوات المالية الابتكارية لجيران الاتحاد الأوروبي في الجنوب وفي الشرق " ، المعقود تحت رئاسة ألمانيا للاتحاد الأوروبي في 19 نيسان/أبريل 2007 في برلين، ضم وفودا من 35 بلدا، بما في ذلك 15 بلدا ممثلا على المستوى الوزاري. |
More than 55 countries and organizations sealed a pact in Paris at the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, hosted by the Government of France in May 2003. | UN | 15- أبرم أكثر من 55 بلدا ومنظمة ميثاقا في باريس خلال المؤتمر الوزاري بشأن دروب المخدّرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي استضافته حكومة فرنسا في أيار/مايو |
3. The RAP in Asia and Pacific was adopted in 1997 at the Ministerial Conference on Regional Cooperation to Implement the UNCCD. | UN | 3- تم اعتماد برنامج العمل الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي في عام 1997 أثناء المؤتمر الوزاري بشأن التعاون الإقليمي من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
I have the honour to transmit herewith the text of the Astana Declaration adopted by the participants of the Ministerial Conference on " Common world: progress through diversity " , held in Kazakhstan on 17 October 2008. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص إعلان أستانا الذي اعتمده المشاركون في المؤتمر الوزاري بشأن موضوع ' ' عالم واحد: التقدم عبر التنوع``، الذي عُقد في كازاخستان في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
the Ministerial Conference on Environment and Sustainable Development: Challenges for International Governance was held in Rio de Janeiro, Brazil on 4 and 5 September 2007. | UN | 50 - وعُقد المؤتمر الوزاري بشأن البيئة والتنمية المستدامة: تحديات الإدارة الدولية في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، يومي 4 و5 أيلول/سبتمبر 2007. |
The third meeting was held in Bangkok in November 2014, on the occasion of the Ministerial Conference on civil registration and vital statistics in Asia and the Pacific. | UN | وعُقد الاجتماع الثالث في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بمناسبة المؤتمر الوزاري بشأن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ. |
The ASEAN nations therefore welcomed the successful conclusion of the Ministerial Conference on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries that had been held in Cotonou, Benin, earlier in the year, and hoped that its outcome document, the Cotonou Agenda, would lead to new partnerships for productive capacity-building. | UN | ولذا فإن أمم الرابطة ترحب بالنتائج الناجحة التي خلص إليها المؤتمر الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، والذي عقد في كوتونو في بنن في وقت سابق من هذا العام، وهم يأملون في أن تؤدي وثيقتها الختامية، خطة كوتونو، إلى تشكيل شراكات جديدة لبناء القدرات الإنتاجية. |
a. Substantive servicing of meetings: spring seminar on economic developments in the ECE region (4); meetings on the follow-up to the Ministerial Conference on Ageing, held in Berlin in 2002 (1); plenary sessions (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: حلقة الربيع الدراسية المتعلقة بالتطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة (4)؛ واجتماعات لمتابعة المؤتمر الوزاري بشأن الشيخوخة، برلين 2002 (1)؛ والجلسات العامة (4)؛ |
25. the Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime was held in Panama City from 4 to 7 April 2006, in cooperation with the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, and the Government of Panama. | UN | 25- وعقد المؤتمر الوزاري بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية في العاصمة بنما من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2006، بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وحكومة بنما. |
Additionally, during the Ministerial Conference on the theme " Making globalization work for the least developed countries " , which was held in Istanbul in July 2007, we pledged $5 million to finance small- and medium-scale regional development projects in least developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، وخلال المؤتمر الوزاري بشأن موضوع " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " ، الذي عقد في إسطنبول في تموز/يوليه 2007، تعهدنا بالمساهمة بـ 5 ملايين دولار لتمويل مشاريع إنمائية إٌقليمية، من الحجم الصغير والمتوسط، في أقل البلدان نموا. |
Thus, the Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime ( " Bali Process " ) focuses primarily on ways to prevent or combat migrant smuggling and human trafficking. | UN | وهكذا يركز في المقام الأول المؤتمر الوزاري بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية ( " عملية بالي " ) على سبل منع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص أو مكافحتهما. |
17. It is in that spirit and in order to boost the dynamics of that North-South dialogue that Morocco hosted the Ministerial Conference on Migration and Development in Rabat on 10 and 11 July 2006; the purpose of that Conference was to help European and African partners work out lasting solutions to the challenge of migration. | UN | 17 - وبهذه الروح ومن أجل تعزيز دينامية هذا الحوار بين الشمال والجنوب، استضاف المغرب المؤتمر الوزاري بشأن الهجرة والتنمية، الذي نُظم في الرباط يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2006، وتمثل هدفه في التوصل بين الشركاء الأفارقة والأوروبيين إلى حلول دائمة لتحدي الهجرة. |
Cuba attaches special importance to what was agreed in the declaration of the Ministerial Conference on Nuclear Safety, held in June, and the Action Plan on Nuclear Safety adopted at the fifty-fifth General Conference. | UN | إن كوبا تولي أهمية خاصة لما تم الاتفاق عليه في إعلان المؤتمر الوزاري بشأن الأمان النووي، الذي عقد في حزيران/يونيه، وخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة في دورته الخامسة والخمسين. |
The Office partnered with the Organisation of Islamic Cooperation (OIC) in organizing the Ministerial Conference on Refugees in the Muslim World, which took place in Ashgabat, Turkmenistan in May 2012. | UN | وأقامت المفوضية شراكة مع منظمة المؤتمر الإسلامي في تنظيم المؤتمر الوزاري بشأن اللاجئين في العالم الإسلامي، الذي عُقد في أشخباد، تركمانستا، في أيار/مايو 2012(). |
South-South and triangular cooperation will be discussed in detail during the Ministerial Conference on New Partnerships for the Development of Productive Capacities in Least Developed Countries, to be held in Cotonou, Benin, in July 2014. | UN | وستجري منظمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي مناقشة مستفيضة خلال المؤتمر الوزاري بشأن الشراكات الجديدة من أجل تطوير القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا المقرر عقده في كوتونو، بنن، في تموز/يوليه 2014. |
25. Another major advocacy and consensus-building event in the reporting period was the Ministerial Conference on the global financial crisis and its implications for Africa, which was held in Tunis in November 2008. | UN | 25 - وكان الحدث الأخر الهام في مجال الدعوة وبناء توافق الآراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير هو المؤتمر الوزاري بشأن الأزمة المالية العالمية وانعكاساتها على أفريقيا، الذي عقد في تونس في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008. |
(b) Successful outcome of the ECE Ministerial Conference on Ageing. | UN | (ب) نجاح نتائج المؤتمر الوزاري بشأن الشيخوخة الذي ستعقده اللجنة. |