In that connection they hoped fervently for a rapid conclusion to the Doha Round, taking into account their specific needs, as enumerated in the Asunción Platform and approved by the WTO Ministerial Conference in Hong Kong. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه يراودها أمل كبير من الاختتام السريع لجولة الدوحة، مع مراعاة احتياجاتها الخاصة، كما وردت في منهاج عمل اسونسيون ووافق عليه المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ. |
This issue was discussed at the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, has been an important element of the Doha Development Agenda. | UN | وقد نوقشت المسألة في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ وشكلت أحد العناصر المهمة المكونة لبرنامج الدوحة للتنمية. |
The promises and commitments made at the WTO Ministerial Conference in Doha had not been fulfilled. | UN | كما أن الوعود والالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة لم يجر الوفاء بها. |
It was the first training course organized by UNCTAD since the World Trade Organization Ministerial Conference in Doha, Qatar. | UN | وكانت أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد منذ انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بقطر. |
Trade questions will be at the top of the world agenda as the World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong approaches. | UN | وستكون مسائل التجارة على رأس جدول الأعمال العالمي ونحن نقترب من المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ. |
The problem was a matter of great concern to Belarus in the aftermath of the recent failure of the WTO Ministerial Conference at Cancun. | UN | وهذه المشكلة تشغل بلده بشدة في ظروف كتلك التي حدث فيها مؤخرا إخفاق المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون. |
the WTO Ministerial Conference in Seattle, UNCTAD X and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries must consider such issues very seriously. | UN | وينبغي النظر في هذه المسائل بمنتهى الجدية من جانب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سياتل، والدورة العاشرة لﻷونكتاد، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا. |
79. The importance of the outcome of the WTO Ministerial Conference in Cancún could not be overstated. | UN | 79 - إن نتائج المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون شدت انتباه الجميع. |
The African Group also supported the idea of convening, in the first quarter of 1997, an executive session of the Board to discuss issues that would emanate from the WTO Ministerial Conference in Singapore. | UN | كما أن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة. |
56. The Aid for Trade (AfT) initiative was launched at the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, China, in 2005. | UN | 56- أُطلقت مبادرة المعونة من أجل التجارة في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ، بالصين، عام 2005. |
The South in general, and Africa in particular, had not reaped the advantages of globalization. The failure of the WTO Ministerial Conference in Cancún threatened to harm the least developed countries' prospects of integration into the multilateral trading system, and of receiving special and differential treatment. | UN | فبلدان الجنوب بعامة وأفريقيا بخاصة لم تجْن مزايا العولمة، كما أن فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون ألْحق الضرر بإمكانيات دمج أقل البلدان نمواً في نظام التجارة المتعدد الأطراف وتلقيها معاملة خاصة وتفضيلية. |
At the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, countries had agreed on the elimination of all export subsidies on cotton by the end of 2006, and there was an agreement to offer least developed countries (LDCs) duty-free and quota-free market access to 97 per cent of their products. | UN | وفي المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ، اتفقت بلدان على إزالة جميع أشكال دعم صادرات القطن بحلول نهاية عام 2006، وتم الاتفاق أيضا على تقديم عرض لأقل البلدان نموا بأن تتاح لنسبة 97 في المائة من منتجاتها إمكانية النفاذ إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص. |
24. A number of representatives also pointed out that at the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, " Aid for Trade " had been given official recognition as a key instrument for facilitating a smooth integration of developing countries into the international trade system. | UN | 24 - وأشار عدد من الممثلين أيضا إلى أنه اعترف رسميا، خلال المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ، بمجال " المعونة المقدمة في مجال التجارة " كأداة رئيسية لتيسير إدماج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي بسلاسة. |
59. UNCTAD XI had been the first major international meeting on trade since the failure of the WTO Ministerial Conference in Cancún. | UN | 59 - ومضى يقول إن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد كانت أول اجتماع تجاري دولي هام بعد فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون. |
As we move towards the World Trade Organization Ministerial Conference in Singapore, let us bear in mind that, as we saw with the ninth session of the Conference, even when you have an agreement, as in the Uruguay Round agreements, the implementation is as important, if not more important, than the signing. | UN | ودعُونا، ونحن نسير قُدما إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة، أن نتذكر، مثل ما شهدناه في الدورة التاسعة لﻷونكتاد، أنه حتى عندما يكون الاتفاق ماثلا أمامنا كما كان اﻷمر في اتفاقات جولة أوروغواي، فإن التنفيذ أمر هام إن لم يكن أكثر أهمية من توقيع الاتفاق. |
Sri Lanka therefore called on the developed countries to ensure that the World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong and the whole Doha Round lived up to expectations. | UN | لذا فإن بلدها يهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل بان يحقق المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ وجولة الدوحة الإنمائية بأكملها ما هو متوقع منهما. |
60. The demonstrations that surrounded the World Trade Organization Ministerial Conference in Seattle highlighted the complexity of the interrelationships between trade and economic, social and environmental dimensions. | UN | 60 - وأبرزت المظاهرات التي جرت أثناء المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سياتل تعقيد العلاقات بين الأبعاد التجارية والاقتصادية والاجتماعية والبيئة. |
FAO is also participating with other international organizations in implementing the Plan of Action for the Least Developed Countries adopted by the World Trade Organization Ministerial Conference in Singapore aimed at improving the overall capacity of the least developed countries to respond to the challenges and opportunities offered by the new trading system. | UN | وتشترك أيضا منظمة اﻷغذية والزراعة مع منظمات دولية أخرى في تنفيذ خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا التي اعتمدها المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة والرامية إلى تحسين القدرات العامة ﻷقل البلدان نموا على مواجهة التحديات والفرص التي يطرحها النظام التجاري الجديد. |
In line with the proposal by four African countries at the WTO Ministerial Conference at Cancún, the eminent persons call for an early elimination of subsidies provided in developed countries to cotton and for the compensation of the loss of earnings owing to the supplies of cotton subject to subsidies. | UN | وتمشياً مع المقترح الذي قدمته أربعة بلدان أفريقية في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، تدعو الشخصيات البارزة إلى التخلي في أقرب الآجال عن إعانات الدعم التي تقدم في البلدان المتقدمة للقطن، كما ندعو إلى تعويض العائدات التي فات كسبها بسبب ما تتلقاه إمدادات القطن من دعم. |
After the failure of the WTO Ministerial Conference at Cancún, the successful outcome of the July 2004 General Council meeting has come as a ray of hope to put the trade talks back on track. | UN | بعد فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، جاءت النتيجة الناجحة لاجتماع المجلس العام في حزيران/يوليه كشعاع أمل لإعادة محادثات التجارة إلى طريقها. |
The report on the pilot projects for the Integrated Framework would be completed prior to the WTO Ministerial Meeting in Doha. | UN | وقال إن التقرير المتعلق بالمشاريع التجريبية من أجل الإطار المتكامل سوف يتم استكماله قبل انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة. |