"المؤتمر اليوم" - Translation from Arabic to English

    • the Conference today
        
    • today the Conference
        
    • the conference this morning
        
    Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. UN سيدي الوزير، إننا نشكركم على انضمامكم إلى المؤتمر اليوم لأن في هذا دلالة على حرص كوبا على المساهمة في عمل هذا المحفل.
    I would further like to extend our welcome to participants in the United Nations Disarmament Fellowship Programme attending the Conference today. UN وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم.
    Pakistan and Turkey have traditionally maintained the closest of relations, and it is a great pleasure for us to see him at the Conference today. UN فقد حافظت باكستان وتركيا تقليدياً على أوثق العلاقات. وإنه لمن دواعي سروري أن نراه في المؤتمر اليوم.
    I am happy that today the Conference will take that all important first step. UN وإنه ليسعدني أن أرى المؤتمر اليوم يخطو تلك الخطوة الأولى بالغة الأهمية.
    today the Conference will continue its general debate on any subject related to the Conference on Disarmament. UN سيواصل المؤتمر اليوم نقاشه العام بشأن أي موضوع يتصل بمؤتمر نزع السلاح.
    We are, therefore, very disappointed about the reaction given to the proposal that has been submitted to the Conference today. UN ولذا فقد أُصبنا بخيبة أمل كبيرة إزاء رد الفعل الذي لاقاه المقترح المعروض على المؤتمر اليوم.
    It is an honour for me to be making my first substantive statement to the Conference today on behalf of the United States. UN ويشرفني أن ألقي كلمتي الأساسية الأولى على المؤتمر اليوم بالأصالة عن الولايات المتحدة.
    I now have the honour to read the message delivered to the Conference today. UN ويشرفني الآن أن أقرأ الرسالة الموجهة إلى المؤتمر اليوم.
    I believe that the statement she made to the Conference today has greatly encouraged our efforts to overcome the current stalemate in the CD and to revitalize its negotiation process as soon as possible. UN وأعتقد أن الكلمة التي ألقتها في المؤتمر اليوم قد شجعت كثيراً جهودنا على تجاوز المأزق الحالي الذي يعيشه مؤتمر نزع السلاح وعلى إعادة تنشيط عملية التفاوض فيه في أقرب وقت ممكن.
    Mr. Vice-Minister, your participation in the Conference today highlights the contribution your country has made and is making to the multilateral system of disarmament and non-proliferation. UN السيد نائب الوزير، إن مشاركتكم في المؤتمر اليوم تبرز مدى إسهام بلدكم في الماضي والحاضر في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    It gives me great pleasure to welcome His Excellency Mr. Sardar Aseff Ahmed Ali, the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, who will address the Conference today. UN يسرني جداً أن أرحب بسعادة السيد سَردار عاسِف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، الذي سيلقي خطاباً أمام المؤتمر اليوم.
    I would like to inform the Conference today of the most recent steps taken by my Government toward this very important goal. UN وأود أن أحيط المؤتمر اليوم علماً بأحدث الخطوات التي اتخذتها حكومتنا في سبيل هذا الهدف الهام بالذات.
    This lists everyone who scanned their credentials at the Conference today. Open Subtitles هذه القائمة لكل الاشخاص الذين تم تسجيل بطاقة تعريفهم في المؤتمر اليوم
    This lists everyone who scanned their credentials at the Conference today. Open Subtitles هذه القائمة لكل الاشخاص الذين تم تسجيل بطاقة تعريفهم في المؤتمر اليوم
    I should like at the outset to extend, on behalf of us all, a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, His Excellency, Mr. Luvsangin Erdenechuluun, who will be addressing the Conference today. UN وأود، في البداية، أن أعرب باسمنا جميعاً عن ترحيبي الحار بوزير خارجية منغوليا، صاحب السعادة السيد لوفسانغين إردينشولون، الذي سيلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم.
    Allow me at the outset to extend a warm welcome, on behalf of the Conference and on my own behalf, to the Minister for Foreign Affairs of Ukraine, Mr. Borys Tarasyuk, and the Minister for Foreign Affairs of Norway, Mr. Knut Vollebaek, who will be addressing the Conference today. UN اسمحوا لي بادئ ذي بَدء، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية أوكرانيا، السيد بوريس تاراسيوك، وبوزير خارجية النرويج، السيد كنوت فولبايك، اللذين سيخاطبان المؤتمر اليوم.
    I would, however, wish to take this opportunity to say a few words, mainly in response to some of the remarks that have been made in the Conference today regarding the dangers in South Asia. UN غير أني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول بضع كلمات، خاصة استجابة لبعض الملاحظات التي أُبديت في المؤتمر اليوم بشأن الأخطار القائمة في جنوب آسيا.
    I should like at the outset, on behalf of us all, to extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Gohar Ayub Khan, who will be addressing the Conference today. UN أود في البداية أن أعرب، باسمنا جميعاً، عن ترحيبي الحار بمعالي السيد جوهر أيوب خان وزير خارجية باكستان الذي سوف يلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم.
    today the Conference will continue a general debate on any subject related to the Conference on Disarmament. UN سوف يواصل المؤتمر اليوم إجراء مناقشة عامة بشأن أي موضوع يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    Today, the Conference will be losing one of its finest and most principled participants due to his transfer out of Geneva. UN وسيفقد المؤتمر اليوم أحد أفضل المشاركين فيه وأكثرهم تمسكاً بالمبادئ، نظراً لنقله من جنيف.
    At the conference this morning... Open Subtitles في المؤتمر اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more