"المؤتمر لما" - Translation from Arabic to English

    • the Conference for
        
    With respect to the work of the Conference for the remainder of this week, I would like to remind you that this afternoon we will hold the debate on agenda item 4. UN وبخصوص عمل المؤتمر لما تبقى من هذا الأسبوع، أود تذكيركم بأننا سنعقد بعد ظهر اليوم نقاشاً بشأن البند 4 من جدول الأعمال.
    I am grateful to the current President, Ambassador Jazaïry, to the other 2009 Presidents and to all members of the Conference for their enhanced engagement and flexibility that has led to this point. UN وأنا ممتن للرئيس الحالي، سعادة السفير الجزائري، ولغيره من رؤساء دورة عام 2009 وجميع أعضاء المؤتمر لما أبدوه من التزام ومرونة فائقة أتاحت لنا الوصول إلى هذه المرحلة من الأعمال.
    As a member of the Conference, Kenya has been concerned at the lack of progress at the Conference for close to a decade. UN وما برحت كينيا تشعر بالقلق، بصفتها عضوا في المؤتمر، إزاء انعدام التقدم في المؤتمر لما يقرب من عقد من الزمان.
    I would also like to thank all colleagues and friends in the Conference for the warm welcome that they have extended to me in this body. UN وأود كذلك، أن أشكر جميع الزملاء والأصدقاء الموجودين في المؤتمر لما قدموه لي من ترحيب حار في هذه الهيئة.
    Finally, our gratitude goes to the secretariat of the Conference for its support to Ethiopia during our presidency. UN وأخيراً، نعرب عن امتناننا لأمانة المؤتمر لما قدمته من دعم لإثيوبيا أثناء رئاستها المؤتمر.
    3. Requests the Government of Barbados to convey to the people of Barbados the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN ٣ - يطلب من حكومة بربادوس أن تنقل إلى شعب بربادوس امتنان المؤتمر لما أحاط به المشتركين من كرم الضيافة والاستقبال الحار.
    I wish to take this opportunity to thank my group, the Group of 21, as well as all members of the Conference, for the trust placed in me by assigning me this onerous task. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأتقدم بالشكر من مجموعتي وهي مجموعة ال21 وكذلك من جميع أعضاء المؤتمر لما أبدوه من ثقة فيّ بتكليفي بهذه المهمة الثقيلة.
    At the outset, let me express my Government's deep gratitude to the members of the Conference for bestowing on my country the great honour of presiding over the Conference on Disarmament for the next four weeks. UN دعوني بادئ ذي بدء أعرب عن امتنان حكومتي البالغ لأعضاء المؤتمر لما خلعوه على بلدي من شرف عظيم يتمثل في رئاسة مؤتمر نزع السلاح لفترة الأسابيع الأربعة القادمة.
    Let me also avail myself of this opportunity to convey our sincere thanks to the secretariat and to all those with responsibility for the Conference for their dedication and their contribution. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن شكرنا المخلص لﻷمانة ولكل من تحمل المسؤولية عن هذا المؤتمر لما أبدوه من تفان ولما قدموه من مساهمات.
    3. Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. UN 3 - يطلب إلى حكومة جمهورية كازاخستان أن تنقل إلى مدينة ألماتي وشعب كازاخستان مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون فيه طيلة مقامهم في كازاخستان من كرم ضيافة وحسن استقبال.
    3. Requests the Government of the People's Republic of China to convey to the City of Beijing and to the people of the People's Republic of China the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN ٣ - يطلب الى حكومة جمهورية الصين الشعبية أن تنقل الى مدينة بيجين وشعب جمهورية الصين الشعبية امتنان المؤتمر لما حظي به المشاركون فيه من حسن ضيافة واستقبال حار.
    3. Requests the Government of the People's Republic of China to convey to the City of Beijing and to the people of the People's Republic of China the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN ٣ - يطلب الى حكومة جمهورية الصين الشعبية أن تنقل الى مدينة بيجين وشعب جمهورية الصين الشعبية امتنان المؤتمر لما حظي به المشاركون فيه من حسن ضيافة واستقبال حار.
    3. Requests the Government of Qatar to convey to the city of Doha and to the people of Qatar the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة قطر أن تنقل إلى مدينة الدوحة وإلى شعب قطر مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.
    Japan was grateful to all countries that had participated in the Conference for their valuable contributions and hoped that both the African countries and their development partners would further develop the concept of ownership and partnership through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and other forums. UN وتعبر اليابان عن امتنانها لجميع المشتركين في المؤتمر لما قدموه من مساهمات قيمة، وتأمل أن تواصل البلدان الأفريقية وشركاؤها في التنمية تعزيز مفهوم الملكية والمشاركة، في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي المنتديات الأخرى.
    3. Requests the Government of Brazil to convey to the people of Brazil and to the city of Rio de Janeiro the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة البرازيل أن تنقل إلى شعب البرازيل، وإلى مدينة ريو دي جانيرو، امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون فيه من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.
    3. Requests the Government of Brazil to convey to the people of Brazil and to the city of Rio de Janeiro the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة البرازيل أن تنقل إلى شعب البرازيل، وإلى مدينة ريو دي جانيرو، مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.
    3. Requests the Government of Turkey to convey to the city of Istanbul and to the people of Turkey the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة تركيا أن تنقل إلى مدينة اسطنبول وإلى شعب تركيا مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.
    3. Requests the Government of Turkey to convey to the city of Istanbul and to the people of Turkey the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة تركيا أن تنقل إلى مدينة إسطنبول وإلى شعب تركيا مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.
    3. Requests the Government of Samoa to convey to the people of Samoa and to the city of Apia the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. Resolution 3* UN 3 - يطلب إلى حكومة ساموا أن تنقل إلى شعب ساموا، وإلى مدينة آبيا، مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.
    3. Requests the Government of Samoa to convey to the people of Samoa and to the city of Apia the gratitude of the Conference for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 3 - يطلب إلى حكومة ساموا أن تنقل إلى شعب ساموا، وإلى مدينة آبيا، مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون من كرم الضيافة وحسن الاستقبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more