"المؤتمر من جانب" - Translation from Arabic to English

    • the Conference by
        
    If consensus is not attainable, the Conference shall take a decision by a two-thirds majority of the ratifiers present and voting, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN وإذا تعذَّر التوصُّل إلى توافق في الآراء، اتخذ المؤتمر قرارا بأغلبية ثلثي الدول المصدِّقة الحاضرة والمصوِّتة، على أن تراعى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    OPENING OF the Conference by THE UNDER-SECRETARY-GENERAL FOR DISARMAMENT AFFAIRS UN افتتاح المؤتمر من جانب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح
    Each year, the CCJ prepared a document on violations of the rights of unionised workers in Colombia to be presented at the Conference by the three main labour-union federations. UN وكانت تُعد في كل سنة وثيقة عن انتهاكات حقوق العمال المنتمين إلى نقابات في كولومبيا، يجري تقديمها إلى المؤتمر من جانب اتحادات نقابات العمال الرئيسية الثلاثة.
    If consensus is not attainable, the Conference shall take a decision by a two-thirds majority of the ratifiers present and voting, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN وإذا تعذَّر التوصُّل إلى توافق في الآراء، اتَّخذ المؤتمر قراراً بأغلبية ثلثي الدول المصدِّقة الحاضرة والمصوِّتة، على أن تراعى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    If consensus is not attainable, the Conference shall take a decision by a two-thirds majority of the ratifiers present and voting, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN وإذا تعذَّر التوصُّل إلى توافق في الآراء، اتَّخذ المؤتمر قراراً بأغلبية ثلثي الدول المصدِّقة الحاضرة والمصوِّتة، على أن تراعى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    (e) The proposal would be presented to the Conference by the stakeholder(s), who would provide justification of their position; UN (ﻫ) يُعرض المقترح على المؤتمر من جانب صاحب المصلحة (أصحاب المصلحة) الذي يبغي له تقديم تبرير لموقفه؛
    Please note that submission of a pre-registration form or registration at the Conference by individual representatives will be considered a request for accreditation by the organization concerned. UN برجاء ملاحظة أن تقديم استمارة ما قبل التسجيل أو استمارة التسجيل أثناء المؤتمر من جانب الممثلين كل على حدة سوف يعتبر طلباً للاعتماد من جانب المنظمة المعنية.
    2 Decisions on matters of procedure shall be taken by a majority of ratifiers present and voting, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN 2- تُتَّخذُ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بأغلبية الدول المصدِّقة الحاضرة والمصوِّتة، على أن تراعى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    2 Decisions on matters of procedure shall be taken by a majority of ratifiers present and voting, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN 2 - تُتَّخذُ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بأغلبية الدول المصدِّقة الحاضرة والمصوِّتة، على أن تُراعَى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    2 Decisions on matters of procedure shall be taken by a majority of ratifiers present and voting, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN 2 - تُتَّخذُ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بأغلبية الدول المصدِّقة الحاضرة والمصوِّتة، على أن تُراعَى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    We regret, in particular, the view expressed during the first part of the session of the Conference by some nuclear—weapon States that the issue of nuclear weapons should be handled exclusively by those who officially possess them. UN وإننا نأسف على وجه الخصوص لبعض اﻵراء التي تم التعبير عنها خلال الجزء اﻷول من دورة هذا المؤتمر من جانب بعض الدول النووية والتي ترى أن اﻷسلحة النووية يجب معالجتها في إطار محدود من جانب الدول التي تستحوذ " رسمياً " على تلك اﻷسلحة.
    1. Decisions on the measures referred to in paragraph 2 of Article XIV of the Treaty shall be taken by consensus of ratifiers, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN 1 - تُتَّخذُ القرارات المتعلقة بالتدابير المشار إليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة بتوافق آراء الدول المصدِّقة، على أن تُراعَى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    Rule 30 1. Decisions on the measures referred to in paragraph 2 of Article XIV of the Treaty shall be taken by consensus of ratifiers, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN 1 - تُتَّخذُ القرارات المتعلقة بالتدابير المشار إليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة بتوافق آراء الدول المصدِّقة، على أن تُراعَى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    The achievement of the 29 May consensus owes much to the collective hard work, flexibility, innovation and commitment to advancing international security demonstrated by the delegations in this chamber, and particularly to the leadership of the Conference by Ambassador Jazaïry and all members of the P-6. UN والتوصّل إلى توافق الآراء في 29 أيار/مايو يدين بالكثير لما أبدته الوفود في هذه القاعة من عمل جاد جماعي ومرونة وابتكار والتزام في سبيل النهوض بالأمن الدولي، ولا سيما لقيادة المؤتمر من جانب السفير الجزائري وجميع أعضاء منتدى الرئاسات الست.
    1. Decisions on the measures referred to in paragraph 2 of Article XIV of the Treaty shall be taken by consensus of ratifiers, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN 1- تُتَّخذُ القرارات المتعلقة بالتدابير المشار إليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة بتوافق آراء الدول المصدِّقة، على أن تُراعَى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    13. We welcome the participation and contributions made at the Conference by parliamentarians, local and regional authorities, international institutions, the private sector, international industry associations, non-governmental organizations, civil society, women's groups, youth and academia and emphasize the importance of their continued role in increasing the development and use of renewable energy. UN 13 - ونرحب بالمشاركة وبالمساهمات التي قُدّمت في المؤتمر من جانب البرلمانيين، والسلطات المحلية والإقليمية، والمؤسسات الدولية، والقطاع الخاص، ورابطات الصناعة الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والمجموعات النسائية، والشباب، والأوساط الأكاديمية، ونؤكد أهمية الدور الذي يواصلون الاضطلاع به في مجال النهوض بتنمية الطاقة المتجددة وباستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more