"المؤثرات العقلية الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new psychoactive substances
        
    • new psychotropic substances
        
    For International Drugs Day 2013, a new campaign was launched on the subject of new psychoactive substances. UN وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة المخدرات في عام 2013، تم إطلاق حملة حول موضوع المؤثرات العقلية الجديدة.
    Promoting international cooperation in responding to the challenges posed by new psychoactive substances UN تعزيز التعاون الدولي في التصدي للتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة
    Enhancing international cooperation in the identification and reporting of new psychoactive substances UN تعزيز التعاون الدولي في تحديد المؤثرات العقلية الجديدة والإبلاغ عنها
    The same report observed that abuse of new psychoactive substances was growing. UN ويشير التقرير نفسه إلى أن تعاطي المؤثرات العقلية الجديدة آخذ في التزايد.
    The thirty-fifth meeting of ASEAN Senior Officials on Drug Matters, held in July 2014, had discussed measures to strengthen border, air and seaport control, promote joint operations and exchange information in connection with the emergence of new psychotropic substances. UN وقد ناقش الاجتماع الخامس والثلاثون لكبار مسؤولي رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مسائل المخدرات، الذي عقد في تموز/يوليه 2014، التدابير الرامية إلى تعزيز الرقابة على الحدود والمجالين الجوي والبحري، وتشجيع القيام بعمليات مشتركة وتبادل المعلومات في إطار التعاون إزاء ظهور المؤثرات العقلية الجديدة.
    Stressing also the importance placed by the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-seventh session on enhancing international cooperation in the identification and reporting of new psychoactive substances and incidents involving such substances, UN وإذ تشدد أيضا على الاهتمام الذي أولته لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين لتحسين التعاون الدولي على تحديد المؤثرات العقلية الجديدة والإبلاغ عنها وعن الحوادث التي تتعلق بهذه المواد،
    Stressing also the importance placed by the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-seventh session on enhancing international cooperation in the identification and reporting of new psychoactive substances and incidents involving such substances, UN وإذ تشدد أيضا على الاهتمام الذي أولته لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين لتحسين التعاون الدولي على تحديد المؤثرات العقلية الجديدة والإبلاغ عنها وعن الحوادث التي تتعلق بهذه المواد،
    34. The Centre has been at the forefront of developing a European-wide early warning system for new psychoactive substances. UN 34 - وقد احتل المركز موقع الصدارة في وضع نظام إنذار مبكر على نطاق أوروبا بشأن المؤثرات العقلية الجديدة.
    In implementing Commission on Narcotic Drugs resolution 55/1, UNODC collected information on new psychoactive substances from Governments and its network of drug analysis laboratories. UN 68- ووفقا لقرار لجنة المخدِّرات 55/1، جمع المكتب معلومات عن المؤثرات العقلية الجديدة من الحكومات ومن شبكة مختبرات تحليل المخدِّرات التابعة له.
    Although the abuse of narcotic drugs remained a serious problem, new psychoactive substances and amphetamine-type stimulants had become an acute threat in Japan and the rest of the world. UN وفي حين أن تعاطي العقاقير لا يزال مشكلة خطيرة، أصبحت المؤثرات العقلية الجديدة والمنشطات الامفيتامينية تشكل خطرا شديدا في اليابان وفي سائر أنحاء العالم.
    While illicit drug use was stable, reported increases in the non-medical use of prescription drugs and the abuse of new psychoactive substances not under international control were alarming. UN ومع أن الاستعمال غير المشروع للمخدرات ظل مستقرا، فإن الزيادات المبلغ عنها بشأن الاستخدامات غير الطبية للوصفات الطبية المحتوية على مخدرات، وإساءة استخدام المؤثرات العقلية الجديدة غير الخاضعة للرقابة الدولية، تثير الانزعاج.
    50. Similarly, methodological challenges remain with regard to the identification of new psychoactive substances and their monitoring through sources other than the established sources of information on drug use and supply. UN 50 - وبالمثل، لا تزال تُصادف تحديات منهجية في تحديد المؤثرات العقلية الجديدة ورصدها من خلال مصادر غير المصادر الرسمية للمعلومات المتعلقة بعرض المخدرات وتعاطيها.
    Stressing the importance of the focus placed by the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-sixth session on the issues of the prevention of drug abuse, the challenges posed by new psychoactive substances and the treatment, rehabilitation, reintegration and recovery of drug-dependent persons, UN وإذ تؤكد أهمية تركيز لجنة المخدرات في دورتها السادسة والخمسين على مسائل منع تعاطي المخدرات والتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة وعلاج الأشخاص المدمنين على المخدرات وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتعافيهم منها،
    It was committed to tackling new challenges, such as new psychoactive substances and drug trafficking over the Internet, and to continuing to cooperate effectively with UNODC, the International Narcotics Control Board and the States concerned. UN وأشارت إلى أن الصين ملتزمة بالتصدي للتحديات الجديدة، مثل المؤثرات العقلية الجديدة والاتجار بالمخدرات عبر الإنترنت، ومواصلة التعاون الفعال مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والدول المعنية.
    16. new psychoactive substances posed significant challenges, and Thailand continued to promote work on sustainable alternative development while enhancing cooperation on law enforcement. UN 16 - وأشارت إلى أن المؤثرات العقلية الجديدة تشكل تحديات كبيرة، وأن تايلند تواصل تعزيز الأعمال المتعلقة بالتنمية البديلة المستدامة في الوقت الذي تعزز فيه التعاون بشأن إنفاذ القانون.
    Stressing the importance of the focus placed by the Commission on Narcotic Drugs at its fiftyfifth session on the issues of the prevention of drug abuse, the challenges posed by new psychoactive substances and the treatment, rehabilitation, reintegration and recovery of drugdependent persons, UN وإذ تؤكد أهمية تركيز لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والخمسين على مسائل منع تعاطي المخدرات والتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة وعلاج الأشخاص المدمنين على المخدرات وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتعافيهم منها،
    Stressing the importance of the focus placed by the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-sixth session on the issues of the prevention of drug abuse, the challenges posed by new psychoactive substances and the treatment, rehabilitation, reintegration and recovery of drug-dependent persons, UN وإذ تؤكد أهمية تركيز لجنة المخدرات في دورتها السادسة والخمسين على مسائل منع تعاطي المخدرات والتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة وعلاج الأشخاص المدمنين على المخدرات وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتعافيهم منها،
    " Stressing the importance of the focus placed by the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-sixth session on the issues of the prevention of drug abuse, the challenges posed by new psychoactive substances and the treatment, rehabilitation, reintegration and recovery of drug-dependent persons, UN " وإذ تؤكد أهمية تركيز لجنة المخدرات في دورتها السادسة والخمسين على مسائل منع تعاطي المخدرات والتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة وعلاج الأشخاص المدمنين على المخدرات وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتعافيهم منها،
    His Government had been making financial contributions to the Global SMART (Synthetics Monitoring: Analyses, Reporting and Trends) Programme and had launched a joint project against new psychoactive substances in cooperation with the World Customs Organization's Regional Intelligence Liaison Office. UN وأن حكومته ما برحت تقدم مساهمات مالية لبرنامج " سمارت العالمي " (رصد المخدرات الاصطناعية: تحليلاتها، والإبلاغ عنها واتجاهاتها)، وأطلقت مشروعا مشتركا لمكافحة المؤثرات العقلية الجديدة بالتعاون مع مكتب الاتصال الإقليمي للاستخبارات الجمركية التابع لمنظمة الجمارك العالمية.
    During the session, speakers took note of the stabilization of the level of use of cocaine and opioids in North America and Western Europe, and expressed concerns about the increase in the non-medical use of prescription drugs and the use of new psychoactive substances that were not under international control and that were often distributed through the Internet. UN 19- وخلال الدورة، أحاط المتكلمون علما باستقرار مستوى تعاطي الكوكايين وشبائه الأفيون في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية، وأعربوا عن قلقهم من ازدياد الاستخدام غير الطبي للعقاقير المبيعة بوصفة طبية وتعاطي المؤثرات العقلية الجديدة التي لا تخضع للمراقبة الدولية والتي غالباً ما توزَّع عن طريق الإنترنت.
    UNODC continues to assist Member States in enhancing the analytical work of laboratories, including the provision of support through the international quality assurance programme for the generation of quality, evidence-based data and scientific information on drugs and the precursors used in their manufacture, and in strengthening their capabilities to respond to analytical challenges posed by the diversity of new psychotropic substances. UN 61- ويواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز العمل التحليلي للمختبرات، بما في ذلك توفير الدعم من خلال البرنامج الدولي لضمان النوعية، من أجل توليد البيانات ذات النوعية العالية والمستندة إلى الأدلة وتوليد المعلومات العلمية المتعلقة بالمخدِّرات والسلائف المستخدمة في صناعتها، وعلى تعزيز قدراتها على الاستجابة للتحديات التحليلية الناجمة عن تنوع المؤثرات العقلية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more