"المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • other multilateral institutions
        
    Discussions with other multilateral institutions will also be taken up. UN كما ستجرى مباحثات مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    That right has been the fundamental strength of the United Nations and what sets it apart from many other multilateral institutions. UN فهذا الحق هو مصدر القوة الأساسية للأمم المتحدة، وهو ما يميزها عن العديد من المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    Strengthening information on how the outputs of the Division are used by other divisions, as well as coordination mechanisms with other multilateral institutions, such as the World Bank and other regional institutions, was recommended. UN وأوصي بزيادة المعلومات عن الكيفية التي تستخدم بها سائر الشُّعب، وآليات التنسيق مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والمؤسسات الإقليمية الأخرى، نواتج الشعبة.
    Strengthening information on how the outputs of the Division are used by other divisions, as well as coordination mechanisms with other multilateral institutions, such as the World Bank and other regional institutions, was recommended. UN وأوصي بزيادة المعلومات عن الكيفية التي تستخدم بها نواتج الشعبة من قبل سائر الشُّعب، وآليات التنسيق مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والمؤسسات الإقليمية الأخرى.
    It was suggested that further efforts need to be made to create similar mechanisms to facilitate dialogue and the participation of indigenous peoples in the United Nations system, international financial institutions and the decision-making bodies of other multilateral institutions and in the formulation, implementation and evaluation of programmes and projects affecting them. UN وقد أقترح بذل المزيد من الجهود لإنشاء آليات مماثلة لتيسير الحوار ومشاركة الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية وهيئات اتخاذ القرار في المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف وفي وضع البرامج والمشاريع التي تؤثر عليها وتنفيذها وتقييمها.
    There is a need for comprehensive follow-up initiatives in order to tackle the debt problems of poor countries, including further debt relief by other multilateral institutions currently not participating in MDRI, such as the Inter-American Development Bank, the Asian Development Bank and the Caribbean Development Bank. UN إن الحاجة لماسة إلى مبادرات متابعة شاملة لمعالجة مشكلة ديون البلدان الفقيرة، بما في ذلك تخفيف آخر للديون من جانب المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف غير المشاركة، حاليا في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، من مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الكاريبي.
    The completely new philosophy of the African Union has demonstrated in the few short years of its existence that the leadership of the African continent is more than determined to equip itself with the means to take charge of the problems that arise on the continent, while acting in concert with other multilateral institutions. UN وقد أظهرت الفلسفة الجديدة للاتحاد الأفريقي في السنوات القليلة الماضية منذ قيامه أن القيادة في القارة الأفريقية مصممة كل التصميم على تجهيز نفسها بالوسائل التي من شأنها أن تمكّنها من الأخذ بزمام الأمور في مواجهة المشاكل التي تبرز في القارة، بينما تعمل في نفس الوقت بالتنسيق مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    In this connection, OECD/DAC countries also channel significant resources to the United Nations development system indirectly through other multilateral institutions such as the European Commission, global funds, the World Bank and regional development banks. UN وفي هذا الصدد، تقدم أيضا البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية موارد كبيرة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بصورة غير مباشرة عن طريق المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف من قبيل اللجنة الأوروبية، والصناديق العالمية، والبنك الدولي، والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    10. Takes note with appreciation of the endorsement of the Programme Coordinating Board, at its seventeenth meeting, of the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors, and calls upon the Programme and the wider United Nations system and invites other multilateral institutions to implement the recommendations, as appropriate; UN 10 - يحيط علما مع التقدير بإقرار مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه السابع عشر لتوصيات فرقة العمل العالمية المعنية بتحسين التنسيق بشأن متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الدولية، ويهيب بالبرنامج والنطاق الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة تنفيذ تلك التوصيات، حسب الاقتضاء، ويدعو المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف إلى القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more