"المؤسسات الأكاديمية في" - Translation from Arabic to English

    • academic institutions in
        
    • academic institutions within
        
    • academic institutions from
        
    It was added that academic institutions in Israel would benefit from the establishment of such academic institute that would also improve Arabic education and the teaching of the Arabic language in Israel. UN وأضافت قائلة إن المؤسسات الأكاديمية في إسرائيل سوف تستفيد من إنشاء مثل هذا المعهد الأكاديمي الذي من شأنه أيضاً أن يحسِّن التعليم باللغة العربية وتدريس اللغة العربية في إسرائيل.
    It was pointed out that cooperation with academic institutions in the preparation of draft studies was continuing and had also been extended. UN وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده.
    academic institutions in developing countries have established linkages with their counterparts in developed countries through exchanges and joint research projects, strengthening their knowledge base. UN وأقامت المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية روابط مع نظيراتها في البلدان المتقدمة عبر تبادل المعلومات ومشاريع الأبحاث المشتركة، مما عزّز قاعدتها المعرفية.
    The role of academic institutions in collecting and analysing data on crime and its impact on development was also emphasized. UN وأكَّد الاجتماع أيضاً على دور المؤسسات الأكاديمية في جمع وتحليل البيانات عن الجريمة وأثرها على التنمية.
    DVDs of lectures may also be provided to academic institutions in developing countries depending on resources. UN وقد يتم أيضا توفير المحاضرات المسجلة في أقراص مدمجة إلى المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية حسب الموارد المتاحة.
    He also visited the Centre for Peace Studies and Human Rights at Al-Fasher University in North Darfur and discussed the role of academic institutions in the promotion and protection of human rights in the Sudan. UN وزار أيضاً مركز دراسات السلام وحقوق الإنسان في جامعة الفاشر بشمال دارفور، حيث ناقش دور المؤسسات الأكاديمية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في السودان.
    It continued to support enhanced cooperation with academic institutions in that regard and called for voluntary contributions to the trust funds for the updating of the two publications. UN وتواصل المجموعة دعم زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الصدد وتدعو إلى تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية لاستكمال المنشورين.
    Percentage of women studying at different academic institutions in 1997-1998: UN النسبة المئوية للنساء اللاتي يدرسن في مختلف المؤسسات الأكاديمية في الفترة 1997-1998
    61. All parts of the UNU system engage in capacity development activities aimed in particular at strengthening academic institutions in developing countries. UN 61 - تضطلع كافة أقسام الجامعة بأنشطة لتنمية القدرات تهدف خاصة إلى تعزيز المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    42. All parts of UNU system engage in capacity development activities, aimed in particular at strengthening the role of individuals and academic institutions in developing countries. UN 42 - تشارك جميع أقسام الجامعة بأنشطة لتنمية القدرات تهدف بصورة خاصة إلى تعزيز المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    The results of the evaluation survey showed that the series of training courses had been a very successful effort, which, over an 11-year period, had gained a high profile and excellent reputation among academic institutions in developing countries. UN وأظهرت نتائج الدراسة الاستقصائية التقييمية أن مجموعة الدورات التدريبية كانت جهدا ناجحا جدا اكتسب، خلال 11 سنة، مكانة عالية وسمعة ممتازة لدى المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    Among others, cooperation has been initiated with academic institutions in Finland, Norway and Sweden in the fields of peace security diplomacy and humanitarian affairs. UN وتم الشروع، في جملة أمور، في التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في السويد وفنلندا والنرويج في ميادين السلام والأمن والديبلوماسية والشؤون الإنسانية.
    Several departments, in the framework of the Interdepartmental Committee on Charter Repertory, had expressed their willingness to continue involving interns and accepting assistance from academic institutions in the preparation of studies on certain Articles. UN وفي إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بمرجع الميثاق، أعربت إدارات عديدة عن استعدادها لمواصلة إشراك المتدربين الداخليين وقبول المساعدات من المؤسسات الأكاديمية في إعداد دراسات عن مواد معينة.
    In this area, efforts have been made to strengthen teaching and research activities on international trade and development issues, especially in academic institutions in the LDCs. UN 28- لقد بُذلت جهود في هذا المجال بغية تدعيم أنشطة التدريس والبحوث المتعلقة بالتجارة الدولية وقضايا التنمية، لا سيما في المؤسسات الأكاديمية في أقل البلدان نمواً.
    In this context, views were expressed that strategic relations must be developed with academic institutions in Africa highlighting the potential catalytic role of this subprogramme in information exchanges on best practices as well as building networks and gender-targeted programmes. UN وفي هذا السياق، أعرب عن آراء مفادها أنه يجب إقامة علاقات استراتيجية مع المؤسسات الأكاديمية في أفريقيا، وسلط الضوء على الدور الحفاز الذي يمكن أن يضطلع به هذا البرنامج الفرعي في مجال تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات، وإنشاء الشبكات ووضع برامج تركز على المنظور الجنساني.
    49. With regard to the Repertory, attention was drawn to the progress made with regard to the preparation of a number of studies, and it was pointed out that cooperation with academic institutions in the preparation of draft studies was continuing. UN 49 - ووجه الانتباه، فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، إلى التقدم المحرز فيما يتصل بتهيئة عدد من الدراسات وأشير إلى استمرار التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات.
    It also welcomed the progress made with regard to the publication of volumes of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, and particularly the efforts to make the publications available on the Internet, and encouraged further use of the United Nations internship programme and expanded cooperation with academic institutions in that endeavour. UN كما أنه يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بنشر مجلدات مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، ولا سيما الجهود المبذولة لإتاحة المنشورات على الإنترنت، ويحث على زيادة استخدام برنامج المتدربين الداخليين بالأمم المتحدة وتوسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الجهد.
    38. Malaysia welcomed the efforts to establish regional centres for space science and technology education in academic institutions in developing countries. UN 38 - وقال إن ماليزيا ترحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    While the Secretariat intended to continue involving academic institutions in the preparation of Repertory studies, the Secretariat bore the ultimate responsibility for the quality and final preparation of all the studies. UN وفي حين أن الأمانة العامة تعتزم مواصلة إشراك المؤسسات الأكاديمية في إعداد دراسات " المرجع " ، فإنها تتحمل المسؤولية النهائية عن جودة جميع الدراسات وعن إعدادها بصورتها النهائية.
    61. The Department continued and enhanced its collaboration with academic institutions within the framework of the outreach to universities programme. UN 61 - وحرصت الإدارة على مواصلة وتعزيز تعاونها مع المؤسسات الأكاديمية في إطار برنامجها للاتصال بالجامعات.
    It aims at strengthening the local teaching and research capacities of both individuals and academic institutions from developing countries and countries with economies in transition. UN وهو يهدف إلى تعزيز القدرات المحلية في مجالي التعليم والبحوث سواء قدرات الأفراد أو المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more