Further funding was to be awarded to media organizations that put forward the best proposals for programmes to combat stereotyping and violence against women. | UN | ويجري تقديم تمويل إضافي إلى المؤسسات الإعلامية التي تقدم أفضل المقترحات لبرامج مكافحة القوالب النمطية والعنف ضد المرأة. |
A number of amendments had recently been made to the Law on Mass Media for the benefit of media organizations and journalists. | UN | وجرى إدخال عدد من التعديلات مؤخراً على قانون وسائل الإعلام لفائدة المؤسسات الإعلامية والصحفيين. |
The delegation confirmed that media organizations could prepare their programmes free of censorship by or intervention from the Government. | UN | وأكد الوفد أن المؤسسات الإعلامية يمكنها إعداد برامجها دون رقابة أو تدخل من الحكومة. |
The MHC has the capacity to take any disciplinary measures against journalists or media institutions that violate established laws. | UN | ويتمتع المجلس بصلاحية اتخاذ أية تدابير تأديبية في حق الصحفيين أو المؤسسات الإعلامية ممن ينتهكون القوانين السارية. |
Media campaigns for gender equality and the empowerment of women in selected media institutions in ESCWA member countries | UN | حملات إعلامية من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في نخبة من المؤسسات الإعلامية في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
media enterprises may also decide to cover the expenses for a flexible protection for endangered journalists. | UN | ويجوز أن تقرر المؤسسات الإعلامية أيضاً تغطية المصروفات المرتبطة بتوفير حماية مرنة للصحفيين المعرضين للخطر. |
However, oversight of and support activities for media organizations were carried out through the Ministry of Information and Culture and the High Council of media. | UN | ومع ذلك، تنفذ أنشطة الرقابة ودعم المؤسسات الإعلامية عن طريق وزارة الإعلام والثقافة والمجلس الأعلى للإعلام. |
780. The subprogramme increased its reach to media organizations and other clients during the biennium. | UN | 780 - وسع البرنامج الفرعي دائرة انتشاره للوصول إلى المؤسسات الإعلامية وسائر العملاء خلال فترة السنتين. |
The new code of practice was validated by the Sierra Leone Association of Journalists, as well as several other media organizations, which signed the code as a demonstration of their commitment. | UN | واعتُمِدت مدونة الممارسات الجديدة من قِبَل رابطة الصحفيين بسيراليون ومن العديد من المؤسسات الإعلامية الأخرى التي وقعت المدونة للإعراب عن التزامها بها. |
782. The Department increased its reach to media organizations and other clients during the biennium. | UN | 782 - وسعت الإدارة من دائرة انتشارها للوصول إلى المؤسسات الإعلامية وسائر العملاء خلال فترة السنتين. |
Working with mass media organizations to promote an atmosphere of respect and tolerance for religious and cultural diversity, as well as multiculturalism | UN | هاء - العمل مع المؤسسات الإعلامية على الترويج لجو من الاحترام والتسامح مع التنوع الديني والثقافي، وكذلك مع التعددية الثقافية |
In some developed countries media organizations are not only reporting on climate change related issues, but are increasingly involved in the design and implementation of awareness-raising campaigns. | UN | وفي بعض البلدان المتقدمة، لا تكتفي المؤسسات الإعلامية بإعداد تقارير عن المسائل المتصلة بتغير المناخ فحسب بل باتت تشارك بشكل متزايد في وضع وتنفيذ حملات التوعية. |
6. The participation of media organizations in raising awareness of and teaching human rights; | UN | 6 - إسهام المؤسسات الإعلامية في مجال التوعية والتثقيف بحقوق الإنسان. |
20. In addition, UNOCI will build the capacity of national media institutions. | UN | 20 - وإضافة إلى ذلك، ستبني العملية قدرات المؤسسات الإعلامية الوطنية. |
National media institutions have also been criticized by the civil society for failing to comply with the principle of journalism respectful of human rights. | UN | وظل المجتمع المدني ينتقد المؤسسات الإعلامية الوطنية كذلك لعدم امتثالها مبادئ الصحافة التي تحترم حقوق الإنسان. |
Under this Code, major national media institutions have agreed to exercise self-restraint and accepted monitoring of their performance by an independent panel. | UN | وفي إطار هذه المدونة، وافقت المؤسسات الإعلامية الوطنية الرئيسية على ممارسة ضبط النفس وقبلت أن يرصد أداءها فريق مستقل. |
The Special Rapporteur also shares the opinion that media enterprises must reinforce their commitment for the safety of journalists and undertake proper measures to allow them, in the best possible ways, to carry out their work in dangerous situations. | UN | كما يؤيد المقرر الخاص الرأي الذي يدعو إلى قيام المؤسسات الإعلامية بتعزيز التزامها بسلامة الصحفيين واتخاذ التدابير اللازمة لتمكينهم، بأفضل الطرق المتاحة، من أداء عملهم في الأوضاع الخطرة. |
Local journalists therefore needed more protection, including by the international media houses that use their services. | UN | وبالتالي، ينبغي إحاطة الصحفيين المحليين بحماية إضافية توفّرها لهم المؤسسات الإعلامية الدولية المستعينة بخدماتهم. |
media outlets have since alleged that they have obtained licences and paid fees, but that the processing had been slow. | UN | وتزعم المؤسسات الإعلامية منذ ذلك الحين أنها تحصل على التراخيص وتدفع الرسوم الواجبة غير أن الإجراءات تسير ببطء. |
9. Coordination meetings between the National information institutions and the concerned information institutions in the South have already started. | UN | 9 - بدأ بالفعل عقد اجتماعات التنسيق بين المؤسسات الإعلامية القومية والمؤسسات الإعلامية المعنية في الجنوب. |
Some stories are distributed free of charge exclusively to major news organizations, which can grant them maximum impact. | UN | وبعض تلك القصص يوزَّع مجاناً على المؤسسات الإعلامية الكبرى، التي يمكنها أن تعطي تلك القصص أقصى قدر من التأثير. |
Last year, he continually condemned all these acts in public statements and private discussions and has called for investigations into all these threats, attacks and killings against the media and the prompt re-opening of the closed media organisations. | UN | وقد استمر يدين جميع هذه الأفعال في العام الماضي في بيانات عامة ومناقشات خاصة ودعا إلى إجراء تحقيقات في جميع هذه التهديدات والاعتداءات وجرائم القتل المرتكبة ضد وسائط الإعلام وإلى إعادة فتح المؤسسات الإعلامية المغلقة في الحال. |
As one influential Western media organization put it, Sierra Leone is a pearl in the political crown of African politics. | UN | وكما قالت إحدى المؤسسات الإعلامية الغربية المؤثرة، فإن سيراليون جوهرة في التاج السياسي للسياسات الأفريقية. |
More attention needs to be given to enlisting major international media corporations in these efforts. | UN | وتبرز الحاجة لتوجيه المزيد من الاهتمام لإشراك المؤسسات الإعلامية الدولية الرئيسية في هذه الجهود. |