"المؤسسات التيمورية" - Translation from Arabic to English

    • Timorese institutions
        
    :: Institutional capacity development work plans developed in conjunction with the Timorese institutions UN :: وضع خطط تنمية القدرات المؤسسية بالاشتراك مع المؤسسات التيمورية
    The report also presented a set of recommendations aimed at assisting both Timorese institutions and civil society in strengthening the promotion and protection of human rights in the country. UN وقدم التقرير كذلك مجموعة من التوصيات الهادفة إلى مساعدة المؤسسات التيمورية والمجتمع المدني على السواء في دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذا البلد.
    While appreciating the efforts of the development partners to generously support many of these positions, I would encourage them to contribute further to ensure the continued deployment of all of these international advisers, whose services are critical to the further capacity-building and development of Timorese institutions. UN ومع تقديري لجهود الشركاء في التنمية الرامية إلى توفير دعم سخي للعديد من هذه الوظائف، إلا أنني أشجع هؤلاء الشركاء على زيادة مساهمتهم لكفالة الاستمرار في إيفـاد جميع هؤلاء المستشارين الدوليين الذين تتسم خدماتهم بالأهمية الحيوية لمواصلة بناء القدرات وتنمية المؤسسات التيمورية.
    The adoption of several organic laws relating to the mandate of key Timorese institutions, including a statute on public defenders and an organic law on the Office of the Inspector-General, remains outstanding however. UN إلا أنه لم يجرِ بعد اعتماد عدد من القوانين الأساسية المتصلة بولاية المؤسسات التيمورية الرئيسية، بما يشمل نظاما أساسيا بشأن محامي المساعدة القضائية وقانونا أساسيا بشأن مكتب المفتش العام.
    The United Nations stands ready to continue to assist the relevant Timorese institutions, as may be requested, in their efforts to pursue the prosecution of those indicted for serious violations but not tried by the Special Panels. UN والأمم المتحدة على استعداد للاستمرار في مساعدة المؤسسات التيمورية ذات الصلة، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى مواصلة محاكمة من صدرت بحقهم لوائح اتهام بارتكاب انتهاكات خطيرة، الذين لم تحاكمهم الأفرقة الخاصة.
    The United Nations is ready to assist the relevant Timorese institutions in this regard, including by strengthening the capacity of the Office of the Prosecutor General to determine the scope and order of investigations to be completed and to resume investigative functions accordingly. UN والأمم المتحدة مستعدة لمساعدة المؤسسات التيمورية ذات الصلة في هذا المجال، بما في ذلك عن طريق تعزيز قدرات مكتب المدعي العام لتمكينه من تحديد نطاق وترتيب التحقيقات اللازم إجراؤها واستئناف مهام التحقيق وفقا لذلك.
    :: Institutional capacity development work plans developed in conjunction with the Timorese institutions: maintain partnership with national counterpart for overseeing project development - ongoing UN وضع خطط عمل لتنمية القدرات المؤسسية بالاشتراك مع المؤسسات التيمورية: من أجل استمرار الشراكة مع النظراء الوطنيين في الإشراف على وضع المشاريع - جار
    Institutional capacity development workplans developed in conjunction with the Timorese institutions: to maintain partnership with national counterpart for overseeing project development -- ongoing UN :: وضع خطط عمل لتنمية القدرات المؤسسية بالاشتراك مع المؤسسات التيمورية استمرار الشراكة مع النظراء الوطنيين في الإشراف على وضع المشاريع- جارٍ
    Finally, we think that a coordinated and coherent structure for the provision of this assistance that also includes the possibility of human rights and other advisers would be preferable as it would enable the Timorese institutions of sovereignty to have a single focal point of contact in times of need. UN وأخيرا، فإننا نعتقد أنه يفضَّل أن يكون هناك هيكل منسق ومتماسك لتوفير هذه المساعدة، يمكن أن يتوافر لديه مستشارون لحقوق الإنسان وغير ذلك، إذ إن من شأن هذا الهيكل تمكين المؤسسات التيمورية ذات السيادة من أن يكون لها جهة اتصال واحدة في أوقات الحاجة.
    :: Institutional capacity development work plans developed in conjunction with the Timorese institutions: maintain partnership with national counterpart for overseeing project development -- ongoing UN وضع خطط عمل لتنمية القدرات المؤسسية بالاشتراك مع المؤسسات التيمورية: من أجل استمرار الشراكة مع النظراء الوطنيين في الإشراف على وضع المشاريع - جار
    28. In particular, the Mission was devoted to supporting Timorese institutions and society throughout the presidential and parliamentary elections in 2012. UN 28 -وبشكل خاص، ركزت البعثة على دعم المؤسسات التيمورية والمجتمع التيموري طوال فترة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أُجريت في عام 2012.
    14. The Mission will continue to play a key role in human rights monitoring and reporting as well as training of the national police, the Timor-Leste Defence Force, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant Timorese institutions on international human rights standards and commitments. UN 14 - وستواصل البعثة أداء دور رئيسي في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها وفي توفير التدريب للشرطة الوطنية وقوات دفاع تيمور - ليشتي ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة وغيرها من المؤسسات التيمورية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان والالتزامات المتصلة بها.
    The report was well received by almost all stakeholders, national and international alike, and the recommendations are being taken into consideration by relevant Timorese institutions, including in relation to the development of the Justice Sector Strategic Plan for Timor-Leste. UN ورحب معظم أصحاب المصلحة، الوطنيين والدوليين على حد السواء، بالتقرير وأصبحت المؤسسات التيمورية ذات الصلة تأخذ هذه التوصيات في الاعتبار بما في ذلك تلك المتعلقة بوضع الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة في تيمور - ليشتي.
    Such support will be provided through focused, independent advice to relevant Timorese institutions to be imparted from within the mission (see paras. 127-129 below), rather than through the placement of international advisers within Timorese institutions. UN وسيتم تقديم هذا الدعم عن طريق إسداء مشورة مستقلة ومحددة الهدف إلى المؤسسات التيمورية ذات الصلة، تأتي من داخل البعثة (انظر الفقرات 127-129 أدناه)، بدلا من اللجوء إلى تعيين مستشارين دوليين في المؤسسات التيمورية.
    16. During the period from 1 July to 30 November 2012, the Mission continued to play a role in human rights monitoring, reporting and training of the national police, the Timor-Leste Defence Force, the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant Timorese institutions on international human rights standards and commitments. UN 16 - وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، واصلت البعثة أداء دور في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها وفي توفير التدريب للشرطة الوطنية وقوات دفاع تيمور - ليشتي ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة وغيرها من المؤسسات التيمورية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان والالتزامات المتصلة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more