"المؤسسات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new institutions
        
    • new enterprises
        
    • new enterprise
        
    • new businesses
        
    • new institution
        
    • new agencies
        
    • of the new institutional
        
    The need to staff new institutions of various sorts arises. UN وتنشأ الحاجة إلى تزويد المؤسسات الجديدة بمختلف أنواعها بالموظفين.
    In this regard, the draft resolution highlights new institutions of the African Union aimed at establishing peace and security in the continent. UN وفي هذا الصدد يسلط مشروع القرار الضوء على المؤسسات الجديدة للاتحاد الأفريقي التي تهدف إلى إحلال السلم والأمن في القارة.
    Today, a comprehensive set of new institutions has been established. UN أما اليوم فقد أقيمت مجموعة متكاملة من المؤسسات الجديدة.
    A network of qualitatively new institutions that meet the very highest requirements has been set up. UN وقد تكوّنت شبكة من المؤسسات الجديدة الجيدة النوعية، والتي تستوفي أعلى المعايير.
    We are encouraged by the commitment and sense of purpose of the leadership of these new institutions. UN إننا نشعر بالتشجيع لما لمسناه من التزام قيادات تلك المؤسسات الجديدة وشعورها بوحدة الهدف.
    UNPOS will also help to build the capacity of the new institutions and assist in the establishment of local administrations. UN وسيساعد المكتب أيضا على بناء قدرة المؤسسات الجديدة وسيقدم الدعم في إقامة الإدارات المحلية.
    All the new institutions that had been established provided the same education irrespective of their location. UN فجميع المؤسسات الجديدة التي أُنشئت تقدم نفس النوع من التعليم بصرف النظر عن موقعها.
    new institutions and their mandates or institutional reforms UN المؤسسات الجديدة وسلطاتها أو الإصلاح المؤسسي
    No one, though, should take either the reconciliation process or the new institutions as shielding any individual from past misdeeds or war crimes. UN ومع ذلك، لا ينبغي لأحد أن يتخذ من عملية المصالحة أو المؤسسات الجديدة درعا يحمي أي فرد من الآثام الماضية أو جرائم الحرب.
    In future, however, with the new institutions well in place, report writing would undoubtedly conform more closely to the Committee's expectations. UN أما في المستقبل، عندما تكون المؤسسات الجديدة قد ترسخت، فإن تحرير التقارير سيطابق بدون شك وبصورة أوثق توقعات اللجنة.
    This also enabled my Office to inject some substance into the new institutions from their inception. UN وقد أدى هذا أيضا إلى تمكين مكتبي من إدخال بعض الجوهر إلى المؤسسات الجديدة منذ إنشائها.
    Support the new institutions arising out of the elections in order to permit the establishment of the rule of law, a culture of lasting peace, and democracy; UN :: دعم المؤسسات الجديدة المنبثقة عن الانتخابات ليتسنى إرساء سيادة القانون ونشر ثقافة السلام الدائم والديمقراطية؛
    During the post-crisis period, however, it had devoted its resources to establishing the new institutions. UN غير أنها خلال فترة ما بعد الأزمة كرست مواردها لإنشاء المؤسسات الجديدة.
    Its support and collaboration, particularly through MONUC, will remain paramount throughout the establishment of the new institutions. UN فدعمه وتعاونه، وخصوصا من خلال بعثة الأمم المتحدة، سيبقي الأبرز عبر بناء المؤسسات الجديدة.
    The building of a stable Afghanistan will need to combine new institutions with traditional structures. UN وسيتطلب بناء أفغانستان مستقرة المواكبة بين إنشاء المؤسسات الجديدة والهياكل التقليدية.
    There had been much laudable legal reform and many impressive new institutions. UN وأشارت إلى وجود قدر كبير من الإصلاح القانوني الجدير بالإشادة والكثير من المؤسسات الجديدة الرائعة.
    Even in the case of new institutions the access is not always assured for the disabled people. UN ذلك أن إمكانية الوصول ليست دائماً مؤمَّنة للمعوقين حتى في حالة المؤسسات الجديدة.
    new institutions should be built on the principles of fair distribution of power and equitable sharing of national resources and wealth. UN ويتعين أن يستند بناء المؤسسات الجديدة إلى مبدأ التوزيع العادل للسلطة والتقاسم المنصف للموارد والثروات الوطنية.
    Many such programmes focus solely on developing first-generation new enterprises. UN ويقتصر تشديد العديد من هذه البرامج على إنشاء جيل أول من المؤسسات الجديدة.
    12. new enterprise creation programmes are comprehensive training packages aimed at developing certain entrepreneurial competencies in participants which could lead to self-employment, economic self-sufficiency or employment generation. UN ١٢ - برامج انشاء المؤسسات الجديدة تتمثل في مجموعات تدريبية شاملة ترمي الى تطوير بعض مهارات تنظيم المشاريع لدى المشتركين التي قد تؤدي الى العمالة الذاتية، والاكتفاء الذاتي الاقتصادي وتوليد العمالة.
    51. This programme encourages the creation of new businesses. UN 51 - يشجع هذا البرنامج إنشاء المؤسسات الجديدة.
    Observance of the Paris Principles in the pre-establishment phase is key to ensuring the independence and legitimacy of the new institution. UN ومراعاة مبادئ باريس في مرحلة ما قبل إقامة هذه المؤسسات عنصر أساسي لكفالة استقلال المؤسسات الجديدة وشرعيتها.
    First, the new agencies for the administration of justice established by the 1993 Constitution had begun operating in the past few months, and the Constitutional Court and the Office of the Ombudsman were fully operational. UN فأولاً وقبل كل شيء، بدأت المؤسسات الجديدة المنوطة بإقامة العدل والتي أنشئت بموجب دستور عام ٣٩٩١ عملها خلال الشهور اﻷخيرة، وتقوم المحكمة الدستورية بعملها بشكل كامل، وكذلك اﻹدارات التابعة لنصير الشعب.
    The implementation of the new institutional infrastructure was continued with the installation of the Constitutional Court, as well as departmental and communal Councils. UN وأعقب إنشاء المؤسسات الجديدة إنشاء المحكمة الدستورية ومجالس الإدارات والمجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more