"المؤسسات الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • intergovernmental institutions
        
    • inter-governmental institutions
        
    • intergovernmental organizations
        
    They took part in roundtable discussions on NGO participation and cooperation with intergovernmental institutions. UN وساهمت في مناقشات موائد مستديرة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية والتعاون مع المؤسسات الحكومية الدولية.
    intergovernmental institutions and non-governmental organizations UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    intergovernmental institutions and NGOs UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    intergovernmental institutions and non-governmental organizations UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    intergovernmental institutions and NGOs UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    The effectiveness of intergovernmental institutions does not lie in the number of their members; it lies in the political will of States. UN إن فعالية المؤسسات الحكومية الدولية لا تكمن في عدد أعضائها، وإنما في الإرادة السياسية للدول.
    intergovernmental institutions and non-governmental organizations UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    intergovernmental institutions and NGOs UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    III. COORDINATION BETWEEN THE UNITED NATIONS SYSTEM AND OTHER RELEVANT intergovernmental institutions AND UN التنسيـق بين منظومــة اﻷمم المتحـدة وغيرهـا مـن المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات الخاصة اﻷخرى المعنية
    For our part, we shall continue, through the various intergovernmental institutions of which we are members, to support them in the pursuit of their noble goals. UN وفيما يخصنــــا، سنواصل، من خلال المؤسسات الحكومية الدولية المختلفة التي نحن أعضاء فيها، تأييدنا لهم في سعيهـــــم الى تحقيق أهدافهم النبيلة.
    The views of Member States would be sought, as appropriate, as well as the cooperation of existing relevant intergovernmental institutions, such as the World Bank and the International Monetary Fund. UN وسيجري التماس آراء الدول اﻷعضاء، وحسب الاقتضاء، تعاون المؤسسات الحكومية الدولية القائمة والمعنية باﻷمر، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Other intergovernmental institutions UN المؤسسات الحكومية الدولية الأخرى
    In particular, CIVICUS supports, promotes and defends human rights and democratic principles and practices, and the further democratization of intergovernmental institutions. UN وبوجه خاص، يؤيد التحالف ويعزز حقوق الإنسان ويدافع عن المبادئ والممارسات الديمقراطية، ويعزز إضفاء الطابع الديمقراطي على المؤسسات الحكومية الدولية.
    22. The country and regional offices of most intergovernmental institutions do not generally have indigenous persons among their staff. UN 22 - ولا يوجد بصورة عامة أشخاص من الشعوب الأصلية بين موظفي المكاتب القطرية والإقليمية لمعظم المؤسسات الحكومية الدولية.
    The consultation served as a means to benefit from the knowledge and experience of affected communities, regional experts, United Nations bodies and agencies, representatives of regional intergovernmental institutions and civil society. UN وشكلت المشاورة وسيلة للاستفادة من معارف وخبرات الجماعات المتضررة، والخبراء الإقليميين، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، وممثلي المؤسسات الحكومية الدولية الإقليمية، والمجتمع المدني.
    Experience in intergovernmental institutions UN الخبرات في المؤسسات الحكومية الدولية
    22. Calls upon the United Nations Development Programme and all intergovernmental institutions for development cooperation to integrate disability measures into their mainstream activities; UN 22- تدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجميع المؤسسات الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الإنمائي إلى إدراج تدابير تتعلق بالعجز في صلب أنشطتها؛
    II. Promoting human rights and the right to development within intergovernmental institutions UN ثانيا - تعزيز حقوق اﻹنسان والحق في التنمية داخل المؤسسات الحكومية الدولية
    He has not found any serious effort, either in UNDP or in inter-governmental institutions for development cooperation, to integrate disability measures into their mainstream activities. UN فلم يتبين له وجود أي جهد جاد، سواء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو في المؤسسات الحكومية الدولية للتعاون اﻹنمائي، ﻹدماج تدابير اﻹعاقة في أنشطتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more