"المؤسسات الدولية مثل" - Translation from Arabic to English

    • international institutions such as
        
    • international institutions like
        
    Regional authorities should not be taken to refer to international institutions such as the European Union. UN وينبغي ألا ينظر إلى السلطات الإقليمية باعتبار أنها تشير إلى المؤسسات الدولية مثل الاتحاد الأوروبي.
    In that regard, international institutions such as the Security Council, international financial institutions and other United Nations bodies required urgent reform. UN وفي هذا الصدد، فإن المؤسسات الدولية مثل مجلس الأمن، والمؤسسات المالية الدولية وسائر هيئات الأمم المتحدة تتطلب إصلاحا عاجلا.
    Cuba has been denied access to credit from subsidiary United States companies in third countries and from many international institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund and the InterAmerican Development Bank. UN ومنعت كوبا من الحصول على قروض من شركات فرعية أمريكية في بلدان ثالثة، ومن العديد من المؤسسات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    international institutions like the United Nations play a civilizing role in such efforts. UN وتقوم المؤسسات الدولية مثل الأمم المتحدة بدور محضِّر في تلك الجهود.
    The goal of the training is to form young people in an understanding of the dignity of the human person as the foundation of human rights, so that they can effectively engage policymakers at international institutions like the United Nations. UN وهدف التدريب هو تشكيل الشباب بفهم كرامة الإنسان بوصفها أساس حقوق الإنسان، حتى يستطيعوا الانخراط بفعالية في صنع القرار في المؤسسات الدولية مثل الأمم المتحدة.
    The implementation is to be undertaken not only for international institutions such as the United Nations system, but also and most importantly by national and local entities. UN وينبغي تنفيذ خطط العمل المذكورة لا بواسطة المؤسسات الدولية مثل منظومة اﻷمم المتحدة وحدها، بل أيضا، وهو اﻷهم، بواسطة الهيئات الوطنية والمحلية.
    It has great potential for expanding its work further, including in the area of strengthening partnerships in development coordination with international institutions such as the United Nations, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development and the Asian Development Bank. UN ولديه إمكانات كبيرة للتوسع في عمله، بما في ذلك في مجال تعزيز الشراكات في التنسيق الإنمائي مع المؤسسات الدولية مثل الأمم المتحدة والبنك الدولي والبنك الأوروبي للتعمير والتنمية ومصرف التنمية الآسيوي.
    Quite notable is the fact that it is trying to cooperate and coordinate with other United Nations agencies, as well as with other international institutions such as the World Bank. UN ومن الملفت للنظر تماما أنها تحـــاول أن تتعاون وتنسق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك مع غيرهـــا من المؤسسات الدولية مثل البنك الدولي.
    international institutions such as the World Economic Forum and WTO must address the need to globalize social justice. UN ويجب على المؤسسات الدولية مثل المنتدى الاقتصادي العالمي ومنظمة التجارة العالمية أن تلبي الحاجة إلى نشر العدالة الاجتماعية في العالم.
    These consultations are inclusive and enjoy the participation of Timorese civil society as well as international institutions, such as the World Bank, the Asian Development Bank and the International Monetary Fund. UN وهذه المشاورات شاملة وتحظى بمشاركة المجتمع المدني التيموري، فضلا عن المؤسسات الدولية مثل البنك الدولي وبنك التنمية الآسيوي وصندوق النقد الدولي.
    international institutions such as the International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organization had a decisive role to play by remedying the shortcomings of asymmetrical globalization and, in consultation with the countries of the South, implementing development policies adapted to their needs. UN وعلى المؤسسات الدولية مثل صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تقوم بدور حاسم بعلاج جوانب القصور في العولمة غير المتجانسة، وبالتشاور مع بلدان الجنوب، عليها أن تنفذ سياسات التنمية المكيفة حسب احتياجاتها.
    19. The Bahamas has contributed to the development of international benchmarks on human rights through its participation in the United Nations and in other international institutions such as the Organization of American States (OAS). UN 19- وقد ساهمت جزر البهاما في وضع معايير دولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان من خلال مشاركتها في الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية مثل منظمة الدول الأمريكية.
    To reinforce cooperation with international institutions, such as Europol and Interpol, as well as encouraging the development of bilateral agreements. UN - تعزيز التعاون مع المؤسسات الدولية مثل مكتب الشرطة الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وكذلك تشجيع إبرام اتفاقات ثنائية.
    A balance had to be found between the need to ensure stability in international relations and the need to avoid impunity for grave crimes under international law, as underlined in the Commission's discussion and the best way to deal with such cases would appear to be through international institutions such as the International Criminal Court. UN ويجب إيجاد توازن بين ضرورة كفالة استقرار العلاقات الدولية وضرورة تفادي الإفلات من العقاب في حالة ارتكاب جرائم خطيرة بموجب القانون الدولي، كما جرت الإشارة إلى ذلك أثناء المناقشة التي أجرتها اللجنة، ويبدو أن أفضل وسيلة للنظر في قضايا من هذا النوع هي المؤسسات الدولية مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    The growing power of China and other major emerging-market countries is a reality. That is precisely why it is so important that the US support a greater role for these countries in international institutions such as the IMF, the G-20, and APEC. News-Commentary إن تنامي قوة الصين وغيرها من بلدان الأسواق الناشئة الكبرى أمر واقع. ومن الأهمية بمكان لهذا السبب على وجه التحديد أن تدعم الولايات المتحدة اضطلاع هذه البلدان بدور أكبر في المؤسسات الدولية مثل صندوق النقد الدولي ومجموعة العشرين ومنظمة التعاون الاقتصادي لدول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    6. Analytical work concerning global financial integration should be intensified, and IMF and other international institutions such as the Bank for International Settlements had the requisite technical expertise and the ability to act on the measures adopted. UN ٦ - واستطرد قائلا إنه يجب تكثيف اﻷعمال التحليلية المتعلقة بالتكامل المالي العالمي، وإن صندوق النقد الدولي وغيره من المؤسسات الدولية مثل مصرف التسويات الدولية تتمتع بالخبرة التقنية اللازمة والقدرة على اتخاذ إجراءات بشأن التدابير المعتمدة.
    This problem's strong transnational element imposes the need not only to further develop cooperation with international institutions, such as Europol and Interpol in the fight against organised crime, but also to make available human and financial resources in order to combat it. UN ولا يقتضي العنصر عبر الوطني القوي في هذه المشكلة ضرورة زيادة تنمية التعاون مع المؤسسات الدولية مثل مكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في مكافحة الجريمة المنظمة فحسب، وإنما يتطلب أيضا توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة لمكافحتها.
    Pakistan recognized that international institutions like IAEA and WHO had been of enormous help to the Scientific Committee and encouraged them to continue to cooperate with that body. UN وأضاف أن باكستان تسلم بأن المؤسسات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة العمل الدولية قد قدمت للجنة العلمية مساعدة كبيرة وتشجعها على مواصلة التعاون مع تلك الهيئة.
    Developing countries should be helped in creating social safety nets and infrastructure, including by international institutions like UNCTAD. UN وينبغي مساعدة البلدان النامية على إيجاد شبكات أمان اجتماعي وهياكل أساسية، بما في ذلك من جانب المؤسسات الدولية مثل الأونكتاد.
    In other words, the overarching target of capacity development is to build the capacity to adapt and apply the generic knowledge produced at the global level by international institutions like UNCTAD to local conditions. UN وبعبارة أخرى، فإن الهدف الشامل لتنمية القدرات يتمثل في بناء القدرة على تكييف المعارف العامة التي يتم إنتاجها على المستوى العالمي، من قِبل المؤسسات الدولية مثل الأونكتاد، وتطبيقها وفقاً للأوضاع المحلية.
    Recently, the discussion seems to settle on the value of 300 km, which had already been adopted by some international institutions like ESA or the International Telecommunication Union (ITU) and is also recommended by the National Aeronautics and Space Administration (NASA) space debris mitigation handbook. UN ويبدو أن المناقشة رست مؤخرا على اعتماد مسافة قدرها ٠٠٣ كم كانت بعض المؤسسات الدولية مثل اﻹيسا والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية )اﻵيتيو( قد اعتمدتها ، كما يوصي بها دليل " ناسا " الخاص بتخفيف الحطام الفضائي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more