"المؤسسات السياسية في" - Translation from Arabic to English

    • political institutions in
        
    • s political institutions
        
    • political institutions of
        
    • political institutions and
        
    • of political institutions
        
    • the political institutions
        
    Nor will it tolerate attempts by any group to dominate the political institutions in Bosnia and Herzegovina. UN كما أنه لن يتسامح مع محاولات أية مجموعة للسيطرة على المؤسسات السياسية في البوسنة والهرسك.
    It was therefore essential to find a solution which would take due account of the function of political institutions in social development, the close link between the solution to social problems and the guaranteeing of human rights, and the effectiveness of democratic institutions. UN ولذلك، فمن الضروري إيجاد حل يضع في الاعتبار على النحو الملائم وظيفة المؤسسات السياسية في التنمية الاجتماعية، والربط الوثيق بين حل المشاكل الاجتماعية وضمان حقوق اﻹنسان، وفعالية المؤسسات الديمقراطية.
    political institutions in the advanced economies must address weaknesses in the public and financial sectors to restore confidence and halt the economic downturn. UN وقال إنه يجب على المؤسسات السياسية في الاقتصادات المتقدمة النمو والتصدي لنقاط الضعف في القطاعات العهامة والمالية من أجل استعادة الثقة ووقف الكساد الاقتصادي.
    He asked whether the authorities had considered introducing a quota for the representation of women in the country's political institutions. UN وتساءل عما إذا كانت السلطات قد نظرت في موضوع الأخذ بنظام الحصص لتمثيل النساء في المؤسسات السياسية في البلد.
    It was also an important step further along the path of the revitalization of the State's political institutions. UN كما شكَّلت أيضاً خطوة هامة إلى الأمام على طريق تنشيط المؤسسات السياسية في الدولة.
    As could be seen from the scope of reforms introduced by the Government, the political institutions of New Caledonia were functioning very well. UN وكما يتضح من نطاق الإصلاحات التي أدخلتها الحكومة، فإن المؤسسات السياسية في كاليدونيا الجديدة تعمل بشكل جيد جدا.
    3. Since my previous report, the political institutions of Timor-Leste have continued to strengthen and evolve. UN 3 - منـــــذ تقـــديم تقريـــري السابق، استمر تعزيز وتطوير المؤسسات السياسية في تيمور - ليشتي.
    Pakistan attaches great importance to this Agreement, which has set in motion a process for the rebuilding of political institutions and the reconstruction and rehabilitation of Afghanistan. UN وباكستان تعلق أهمية كبرى على هذا الاتفاق الذي وضع موضع التنفيذ عملية تستهدف إعادة بناء المؤسسات السياسية في أفغانستان، وتعمير ذلك البلد وإصلاحه.
    7. Kosovo Serbs have continued to take very little part in the political institutions in Kosovo. UN 7 - وقد واصل صرب كوسوفو مشاركتهم على نطاق محدود جدا في المؤسسات السياسية في كوسوفو.
    Fundamental changes have taken place in political institutions in a number of countries. UN ٨٣ - إن ثمة تغيرات أساسية قد اكتنفت المؤسسات السياسية في عدد من البلدان)٢٤(.
    (b) The findings raise a number of interesting issues relating to the literature on political institutions in Africa. UN (ب) تثير النتائج عددا من المسائل الهامة المتصلة بالأدبيات التي تتناول المؤسسات السياسية في أفريقيا.
    43. Inequality can impede the effectiveness of political institutions in reducing poverty. UN 43 - يمكن أن يعوق التفاوت فعالية المؤسسات السياسية في مجال الحد من الفقر(23).
    On 15 March 2009, following a press conference in Kinshasa on the tensions between political institutions in the country, Floribert Chebeya Bahizire, Dolly Ibefo Mbfunga, and Donat Tshikaya, three members of non-governmental organizations (NGOs), together with Coco Tanda, a cameraman, were arrested by members of PNC, brought to the ANR headquarters and then detained in Kin Mazière prison. UN 41- وفي 15 آذار/مارس 2009، وبعد مؤتمر صحافي في كينشاسا عن التوترات بين المؤسسات السياسية في البلد، ألقي القبض على فلوريبير شيبايا باهازيري، ودولي إبيفو مبفونجا، ودونات شيكايا، وثلاثتهم أعضاء في منظمات غير حكومية، إلى جانب كوكو تاندا، وهو مصوِّر، وذلك من جانب أعضاء الشرطة الوطنية، واقتيدوا إلى مقر قيادة وكالة الاستخبارات الوطنية ثم احتُجزوا في سجن كين مازيير.
    The definitive consolidation of Haiti's political institutions will depend upon the firm determination of its people and the wisdom of its political leaders. UN إن تـــوطيد المؤسسات السياسية في هايتي على أساس راسخ سيعتمد على العزيمة الثابتة لشعب هايتي وعلى حكمة قادتــه السياسيين.
    This Article covers a set of qualitative and quantitative data for tracing the development of women's representation in Haiti's political institutions, from which they were excluded for so long. UN تجمع هذه المادة مجموعة من البيانات النوعية والكمية التي من شأنها أن تسمح برسم مسار تطور تمثيل المرأة في المؤسسات السياسية في هايتي، التي استبعدت عنها لوقت طويل.
    229. It will take time, even under the best of circumstances, for the political institutions of Bosnia and Herzegovina, with the help of the international community, to implement all the civilian and related provisions of the Peace Agreement. UN ٢٢٩ - وسيلزم وقت، حتى في ظل أفضل الظروف، كي تنفذ المؤسسات السياسية في البوسنة والهرسك، بمساعدة المجتمع الدولي، جميع اﻷحكام المدنية واﻷحكام المتصلة بها في اتفاق السلام.
    The Conference made it clear to the authorities in Bosnia and Herzegovina that assistance by the international community remains conditional upon compliance with the Peace Agreement and subsequent obligations, and reaffirmed that it will tolerate neither any tendencies to dominate the political institutions of Bosnia and Herzegovina, nor any attempts to undermine its sovereignty and territorial integrity. UN وأوضح المؤتمر للسلطات في البوسنة والهرسك أن مساعدة المجتمع الدولي ما زالت مرهونة بالامتثال لاتفاق السلام والالتزامات اللاحقة، وأكد من جديد أنه لن يتغاضى عن أي اتجاهات للهيمنة على المؤسسات السياسية في البوسنة والهرسك، ولا أي محاولات للنيل من سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    The strengthening of Timor-Leste's political institutions and a non-political, professional administration, together with the progressive development of a culture of responsible governance and a tradition of pluralistic, democratic debate, are essential for the country's stability and social and economic progress. UN فتوطيد أركان المؤسسات السياسية في تيمور - ليشتي، وإقامة إدارة احترافية متجردة من الصبغة السياسية، إلى جانب التطوير التدريجي لثقافة الحكم الرشيد المسؤول وتراث الحوار الديمقراطي التعددي، هي كلها عناصر أساسية لاستقرار البلد وتقدمه اجتماعيا واقتصاديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more