"المؤسسات الشريكة في" - Translation from Arabic to English

    • partner institutions in
        
    • partner organizations in
        
    • institutional partners in
        
    • to partner institutions
        
    • partner institutions of the
        
    University for Peace course curriculums are followed at partner institutions in Africa, Asia, Latin America, Europe and elsewhere. UN فالمناهج الدراسية المقدمة في الجامعة، تتبعها المؤسسات الشريكة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وغيرها.
    The NCDR has established an internship programme aimed to increase the capacity of VA partner institutions in the region. UN وقد وضعت الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل برنامج تدريب داخلي يهدف إلى تعزيز قدرات المؤسسات الشريكة في مساعدة الضحايا في المنطقة.
    In addition, they requested ECCAS to identify partner institutions in its member States with a view to strengthening their mediation capacity. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المشاركون إلى الجماعة الاقتصادية أن تحدد المؤسسات الشريكة في الدول الأعضاء فيها بغرض تعزيز قدرتها في مجال الوساطة.
    7. UNOPS has aligned its strategic planning cycle with partner organizations in the United Nations Development Group (UNDG). UN 7 - وقد نسق المكتب دورته للتخطيط الاستراتيجي مع دورات المؤسسات الشريكة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    17. The Office involved institutional partners in the organization and conduct of the seminars. UN 17- أشرك المكتب المؤسسات الشريكة في تنظيم الحلقات الدراسية وتصريف أعمالها.
    The two companies will participate in curriculum development, assist partner institutions in acquiring instrumentation for training laboratories and support clients from developing countries to participate in the training programme. UN وتشترك الشركتان في وضع المناهج الدراسية، وستساعدان المؤسسات الشريكة في الحصول على اﻷدوات لمختبرات التدريب وستقدمان الدعم للعملاء من البلدان النامية للاشتراك في برنامج التدريب.
    Another recommendation was that ITPOs should put more emphasis on the strengthening of capacities of partner institutions in developing countries. UN ودعت توصية أخرى إلى أنه ينبغي لمكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا أن تزيد تركيزها على تعزيز قدرات المؤسسات الشريكة في البلدان النامية.
    The curriculum developed is constantly updated by regional expertise and experience on the basis of inputs received from partner institutions in Africa, Asia, Latin America, Europe and elsewhere. UN ويجري بصفة مستديمة تحديث المناهج الدراسية من واقع الخبرات والتجارب الإقليمية، بناء على ما يرد من مدخلات من المؤسسات الشريكة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وغيرها.
    156. It is not only the individual capacity of professionals and their associations which requires strengthening. There is also a need to develop and integrate evaluation functions in national Governments and other partner institutions in developing countries. UN 156- ولا تقتضـي الحاجة تعزيز القدرات الفردية للمقيـِّـمين وجمعياتهم فحسـب، بـل هناك أيضـا حاجة إلى استحداث وظائف التقييم وإدماجها في الحكومات الوطنية وغيرها من المؤسسات الشريكة في البلدان النامية.
    They did so by helping Governments and academic institutions in developing countries keep a broader perspective of the world economic realities and better understand how partner institutions in other countries of the subregion deal with the same or similar development challenges. UN وقامت بذلك عن طريق مساعدة الحكومات والمؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية في تكوين نظرة أوسع على تطورات الاقتصاد العالمي واكتساب تفهم أفضل للكيفية التي تعالج بها المؤسسات الشريكة في بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية نفس التحديات في مجال التنمية أو ما يماثلها.
    (b) Greater participation of partner institutions in UNEP-supported networks and improved exchange of available environmental data and information for assessment processes, early warning systems and decision-making UN (ب) تعزيز مشاركة المؤسسات الشريكة في الشبكات التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين تبادل البيانات والمعلومات البيئية المتاحة في سياق عمليات التقييم ونظم الإنذار المبكر وصنع القرارات
    (b) Greater participation of partner institutions in UNEP-supported networks and improved exchange of available environmental data and information for assessment processes, early warning systems and decision-making UN (ب) زيادة مشاركة المؤسسات الشريكة في شبكات يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين تبادل البيانات والمعلومات البيئية لعمليات التقييم ونظم الإنذار المبكر وصنع القرار
    (b) Greater participation of partner institutions in UNEP-supported networks and improved exchange of available environmental data and information for assessment processes, early warning systems and decision-making UN (ب) تعزيز مشاركة المؤسسات الشريكة في الشبكات التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين تبادل البيانات والمعلومات البيئية المتاحة في سياق عمليات التقييم ونظم الإنذار المبكر وصنع القرارات
    (b) Greater participation of partner institutions in UNEP-supported networks and improved exchange of available environmental data and information for assessment processes, early warning systems and decision-making UN (ب) زيادة مساهمة المؤسسات الشريكة في الشبكات التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين تبادل البيانات والمعلومات البيئية المتاحة في سياق عمليات التقييم ونظم الإنذار المبكر وصنع القرارات
    (b) Greater participation of partner institutions in UNEP-supported networks and improved exchange of available environmental data and information for assessment processes, early warning systems and decision-making UN (ب) تعزيز مشاركة المؤسسات الشريكة في الشبكات التي يدعمها البرنامج وتحسين تبادل البيانات والمعلومات البيئية المتاحة لاستخدامها في عمليات التقييم ونظم الإنذار المبكر وصنع القرارات
    (b) Greater participation of partner institutions in UNEP-supported networks and improved exchange of available environmental data and information for assessment processes, early warning systems and decision-making UN (ب) زيادة مساهمة المؤسسات الشريكة في الشبكات التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين تبادل البيانات والمعلومات البيئية المتاحة في سياق عمليات التقييم ونظم الإنذار المبكر وصنع القرارات
    (d) Group training, workshops and seminars in environmental assessment and scientific and technical data systems development for partner institutions in developing and transitional economies working within the UNEP cooperative assessment network, on request. UN (د) تدريب جماعي، حلقات عمل، وحلقات دراسية بشأن التقييم البيئي ووضع نظم بيانات علمية وتقنية من أجل المؤسسات الشريكة في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية العاملة داخل نطاق شبكات التقييم التعاونية التابعة لليونيب، بناء على الطلب.
    The University maintains a regular dialogue with its partner organizations in the United Nations system to determine their research and capacity development needs and strives to develop cooperative relationships that can lead to " strategic alliances " on issues relevant to the mission of UNU. UN وتتعهد الجامعة حوارا منتظما مع المؤسسات الشريكة في منظومة الأمم المتحدة لتحديد احتياجاتها من البحوث وتنمية القدرات، وتسعى جاهدة إلى تنمية علاقات تعاون يمكن أن تفضي إلى " تحالفات استراتيجية " بشأن قضايا متصلة بمهمة جامعة الأمم المتحدة.
    8. For its part, SELA attended the Hemispheric Conference on International Migration: Human Rights and the Traffick in Persons in the Americas (Santiago, 20-22 November 2002), organized by ECLAC and the International Organization for Migration in collaboration with various institutional partners in the region and within the United Nations system. UN 8 - وحضرت المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية، من جانبها، مؤتمر نصف الكرة الأرضية المتعلق بالهجرة الدولية: حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص في الأمريكتين (سانتياغو، شيلي، 20-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و (المنظمة الدولية للهجرة) بالتعاون مع مختلف المؤسسات الشريكة في المنطقة، وفي إطار منظومة الأمم المتحدة.
    A major objective of the programme is to disseminate teaching materials, courses and modules for various programmes to partner institutions around the world, using state-of-the-art technology, for the instruction of peace and conflict studies, making it possible for large numbers of students at their home universities to study specific issues. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج نشر المواد التعليمية والدورات الدراسية والنماذج المخصصة لبرامج شتى بين المؤسسات الشريكة في جميع أنحاء العالم، وذلك بالاستعانة بأحدث التكنولوجيات، من أجل تدريس الدراسات المعنية بالسلام والصراعات، بحيث تُتاح الفرصة لأعداد كبيرة من الطلاب لدراسة قضايا محددة في جامعاتهم المحلية.
    The programme for those workshops was developed by the Centre in consultation with partner institutions of the host countries to meet specific areas of national interest. UN وقد أعد المركز هذا البرنامجَ لورش العمل تلك بالتشاور مع المؤسسات الشريكة في البلدان المضيفة بغية تلبية احتياجات مجالات محددة تهمَ البلد المعني بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more