"المؤسسات العامة المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local public institutions
        
    To do that, they have to complement FDI in R & D with efforts by local public institutions and the private sector. UN ولبلوغ هذا الهدف، عليها أن تكمل الاستثمار الأجنبي المباشر في أنشطة البحث والتطوير بجهود المؤسسات العامة المحلية والقطاع الخاص المحلي.
    Under the leadership of the mayors’ offices, these plans encourage partnerships among different local public institutions and non-governmental organizations, and have proved to be highly effective in mobilizing communities to take action for themselves. UN وتشجع هذه الخطط، بقيادة مكاتب العمد، الشراكة بين مختلف المؤسسات العامة المحلية والمنظمات غير الحكومية، التي أثبتت فعاليتها الشديدة في تعبئة المجتمعات المحلية لتتولى شؤونها بنفسها.
    20. The decentralization process must be made compatible with the Millennium development goals, including strategies not only for adequately resourcing local governments and entities, but also for holding local public institutions accountable for programme operations and outcomes that they must achieve within the framework of the national development strategy. UN 20 - ولا بد من جعل العملية اللامركزية متفقة مع الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك استراتيجيات توفير الموارد الكافية للحكومات والهيئات المحلية وأيضا لتحميل المؤسسات العامة المحلية مسؤوليتها عن عمليات ونتائج البرامج مما يتعين على تلك المؤسسات تحقيقه في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    Thus, decentralization requires strategies not only for adequately resourcing local governments/entities but also for holding local public institutions accountable for programme operations and outcomes that they must achieve in the framework of the national development strategy. UN ومن ثم، فإن عملية اللامركزية تتطلب وجود استراتيجيات، لا لمجرد تزويد كيانات الحكومات المحلية بما يلزمها من موارد، بل أيضا من أجل وضع المؤسسات العامة المحلية في موضع المساءلة بشأن العمليات البرنامجية وبشأن النتائج الواجبة التحقيق في سياق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    Through an average of 44 meetings per week with local civilian authorities, religious leaders and directors of local public institutions to address the concerns of the local population and to minimize the impact of the Force's operations on their lives UN من خلال ما يبلغ في المتوسط 44 اجتماعا في الأسبوع مع السلطات المدنية المحلية، والزعماء الدينيين ومديري المؤسسات العامة المحلية من أجل معالجة شواغل السكان المحليين والتقليل إلى أدنى حد من آثار عمليات القوة على حياتهم
    :: Increasing the capacity of communicating with authorities/local public institutions and citizens for a total of 15 branches by the end of 2015 UN :: زيادة القدرة على الاتصال بالسلطات/المؤسسات العامة المحلية والمواطنين لإنشاء عدد من الفروع بإجمالي 15 فرعاً بحلول نهاية عام 2015.
    Through an average of 33 meetings per week with local civilian authorities, religious leaders and directors of local public institutions to address the concerns of the local population and to minimize the impact of UNIFIL operations on their lives UN من خلال عقد ما متوسّطه 33 اجتماعًا أسبوعيًا مع السلطات المدنية المحلية، والزعماء الدينيين ومديري المؤسسات العامة المحلية من أجل معالجة شواغل السكان المحليين وتقليل آثار عمليات القوة على حياتهم إلى أدنى حد ممكن
    Through an average of 49 meetings per week with local civilian authorities, religious leaders and directors of local public institutions to address the concerns of the local population and to minimize the impact of UNIFIL operations on their lives UN من خلال ما متوسّطه 49 اجتماعًا أسبوعيًا مع السلطات المدنية المحلية، والزعماء الدينيين ومديري المؤسسات العامة المحلية من أجل معالجة شواغل السكان المحليين وتقليل آثار عمليات القوة على حياتهم إلى أدنى حد ممكن
    The rationale behind involving all the municipalities linked through a territorial pact to an Rmi municipality has been one connected with the hypothesis that the integration programmes are more effective where there are developed networks of territorial relationships among the offices in charge of administering the programme, other local public institutions, the social partners and non-profit organizations. UN ويستند إشراك جميع البلديات المرتبطة بموجب عهود إقليمية، ببلديات أخرى تعتمد مخطط دخل الاندماج الأدنى إلى ما يفترض من أن فعالية برامج الإدماج تزداد حيثما وجدت شبكات متطورة من العلاقات الإقليمية بين الهيئات المعنية بإدارة البرنامج وغيرها من المؤسسات العامة المحلية والشركاء الاجتماعيين والجمعيات غير الهادفة إلى تحقيق الربح.
    Through an average of 15 meetings per week with local civilian authorities, community and religious leaders and with directors of local public institutions (schools, social development centres and health clinics) on assistance and confidence-building initiatives UN من خلال عقد 15 اجتماعا في المتوسط في الأسبوع مع السلطات المدنية المحلية، وقادة المجتمع المحلي والزعماء الدينيين، ومع مديري المؤسسات العامة المحلية (المدارس ومراكز التنمية الاجتماعية والمستوصفات) بشأن مبادرات المساعدة وبناء الثقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more