"المؤسسات العامة في" - Translation from Arabic to English

    • public institutions in
        
    • common institutions of
        
    • public enterprises in
        
    • s public institutions
        
    • of public institutions
        
    • public institutions of
        
    • PEs in
        
    • public corporations in
        
    Few States try to involve public institutions in the implementation of article 7, or to include national NGOs. UN وقليلة هي الدول التي تسعى إلى إشراك المؤسسات العامة في تطبيق المادة ٧، أو إلى العمل مع المنظمات غير الحكومية.
    Among those that should be mentioned are the need of employment for all and the role of public institutions in fostering social development. UN ومن هذه المسائل، ينبغي الإشارة إلى ضرورة توفير العمل للجميع ودور المؤسسات العامة في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    It also provides technical assistance to upgrade the expertise of public institutions in vulnerability analysis and food security programme development. UN ويقدم أيضاً مساعدة تقنية تهدف إلى تعزيز كفاءات المؤسسات العامة في مجال تحليل درجة التعرض ووضع برامج الأمن الغذائي.
    However, this year the common institutions of Bosnia and Herzegovina have been working with greater effectiveness, intensity and coordination. UN ومع ذلك، ففي هذا العام أخذت المؤسسات العامة في البوسنة والهرسك تعمل بقدر أكبر من الفعالية والكثافة والتنســيق.
    This would mean that specific ways of jointly acquiring public enterprises in developing countries within the context of privatization programmes, enabling the creation of joint ventures, could be identified. UN ومن شأن هذا المسعى أن يسمح بتحديد سبل ملموسة لحيازة المؤسسات العامة في البلدان النامية على نحو مشترك في إطار برامج الخصخصة، اﻷمر الذي من شأنه أن يخلق مؤسسات مشتركة.
    34. There were signs of possible improvement in the access for minority communities to employment opportunities in Kosovo's public institutions. UN ٣٤ - وكانت هناك بوادر توحي بإمكانية تحسُّن فرص حصول الأقليات على العمل في المؤسسات العامة في كوسوفو.
    Table 10.19: Faculty Members of public institutions of Higher Learning According to Gender 1997 UN الجدول 10-19: أعضاء هيئة التدريس في المؤسسات العامة في التعليم العالي، بحسب نوع الجنس في عام 1997
    This body is tasked with representing and defending the interests of the State in court or in any form of legal dispute, with a view to superseding the former policy of non-appearance and deliberate rebelliousness on the part of public institutions in the conflicts in which they were involved. UN ويهدف ذلك كله إلى نبذ الموقف الذي كانت تتخذه المؤسسات العامة في السابق في أي نزاعاتٍ كانت تفضي إلى إقامة دعاوى قضائية ضدها، وهو عدم المثول أمام القضاء وتعمد عدم الانصياع.
    Since the problem of delayed appointments is not unique to the Securities Commission, my Office has also encouraged a solution that would ensure the functioning of all public institutions in the Federation during such appointment gaps. UN وبما أن مشكلة تأخير التعيينات لا تقتصر على مكتب لجنة الأوراق المالية، شجع مكتبي أيضاً على التوصل إلى حل من شأنه أن يكفل سير عمل جميع المؤسسات العامة في الاتحاد أثناء وجود هذه الثغرات في التعيينات.
    57. The Federation House of Peoples rejected in March a systematic solution to ensure continuity of office in a range of public institutions in the Federation. UN ٥٧ - ورفض مجلس شعوب الاتحاد في آذار/مارس حلا منهجيا لكفالة استمرار المناصب في طائفة من المؤسسات العامة في الاتحاد.
    :: All companies ought to be legally required to disclose all information on taxes, profits, fees and other payment flows between them and public institutions in all countries in which they operate. UN :: ينبغي أن تكون جميع الشركات ملزمة قانونا بالإفصاح عن جميع المعلومات المتعلقة بالضرائب والأرباح والرسوم وغيرها من تدفقات المدفوعات بينها وبين المؤسسات العامة في جميع البلدان التي تعمل فيها.
    The Government of Australia is providing support in a number of areas, including capacity-building or the reform of public institutions in Mozambique and South Africa. UN فحكومة استراليا بصدد تقديم الدعم في عدد من المجالات، بما فيها بناء القدرات أو إصلاح المؤسسات العامة في جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    44. The funding efforts made by the Government in education and health have gone together with efforts to modernize public institutions in these sectors, to involve non—governmental organizations and to mobilize the population. UN ٤٤- لقد تضافرت جهود التمويل التي تبذلها الحكومة في مجالي التعليم والصحة مع الجهود الرامية إلى تحديث المؤسسات العامة في هذين القطاعين من أجل إشراك المنظمات غير الحكومية وتعبئة السكان.
    The Bretton Woods institutions have a special role to play, especially in working with African countries to reform public institutions in the financial sector and to support the development of transparent economic and regulatory procedures and practices. UN وثمة دور خاص ينبغي أن تضطلع به مؤسسات بريتون وودز، وبخاصة في العمل مع البلدان اﻷفريقية على إصلاح المؤسسات العامة في القطاع المالي ودعم وضع إجراءات وممارسات اقتصادية وتنظيمية تتسم بالشفافية.
    Lastly, Brazil was convinced that social awareness and participation were of the utmost importance in helping public institutions in their fight against drugs. UN وأخيرا فإن البرازيل مقتنعة بأن الوعي الاجتماعي والمشاركة هما في غاية اﻷهمية بالنسبة لمساعدة المؤسسات العامة في مكافحة المخدرات.
    The dysfunction of public institutions in many countries was identified as one important stumbling block to reform aimed at improving governance and sustainable forest management. UN وتم تحديد جوانب الخلل في المؤسسات العامة في بلدان كثيرة على أنها واحدة من الأشياء الهامة التي تقف حجر عثرة أمام الإصلاح الرامي إلى تحسين الحكم والإدارة المستدامة للغابات.
    UNEP will explore joint initiatives with the Centre for Public Agency Sustainability Reporting in Melbourne and the Global Reporting Initiative aimed at advancing capacitybuilding among public institutions in developing countries and countries with economies in transition. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة باستكشاف مبادرات مشتركة مع مركز إعداد التقارير بشأن الاستدامة لدى الوكالات العامة في ملبورن، ومع المبادرة العالمية لإعداد التقارير، التي ترمي إلى النهوض ببناء القدرات بين المؤسسات العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقال.
    At that historic event, the common institutions of Bosnia and Herzegovina, the bodies and organizations from both Entities and many individual actors of all nationalities, confirmed not only their abilities and their capabilities, but also their belief in and readiness to make joint endeavours in their respective and common interests. UN وفي ذلك الحدث التاريخي فإن المؤسسات العامة في البوسنة والهرسك، والهيئات والمنظمات في كلا الكيانين، والعديد من اﻷطراف الفاعلة فرادى من جميع الجنسيات لم تؤكد فقط على قدراتها وطاقاتها، وإنما أكدت أيضا على إيمانها بالجهود المشتركة واستعدادها لبذل هذه الجهود خدمة لمصالحها الخاصة والمصالح المشتركة.
    The role of public enterprises in the context of public administration and public finance reform, particularly in the achievement of the Millennium Development Goals, was highlighted by the experts. UN وسلط الخبراء الضوء على دور المؤسسات العامة في إطار إصلاح الإدارة العامة والمالية العامة، خاصة أثناء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That is the message of the United Nations Commission on the Private Sector and Development: a thriving economy is the product of citizens' trust in their country's public institutions. UN تلك هي رسالة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية: فالاقتصاد المزدهر هو نتاج ثقة المواطنين في المؤسسات العامة في بلدهم.
    17.76 The main users of the outputs of the subprogramme will be the authorities, government officials and technical staff from public institutions of the Caribbean subregion. UN 17-76 وسيكون المستخدمون الرئيسيون لنواتج هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون والموظفون التقنيون في المؤسسات العامة في منطقة الكاريبي دون الإقليمية.
    To some extent the current wave of privatization represents a countermove to the expansion of public enterprises (PEs) in developing countries that had characterized the post-World War II period when many PEs were established as a consequence of nationalization policies which were the prevailing credo of the time. UN وتمثل الموجة الراهنة للخصخصة، إلى حد ما، حركة مضادة لحركة التوسع في المؤسسات العامة في البلدان النامية التي ميزت فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية حين أنشئ العديد من المؤسسات العامة كنتيجة لسياسات التأميم التي كانت العقيدة السائدة في ذلك الوقت.
    To ensure the restructuring and recovery of public corporations in promising industries UN إصلاح وتنشيط المؤسسات العامة في القطاعات الواعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more