"المؤسسات المالية الدولية إلى" - Translation from Arabic to English

    • international financial institutions to
        
    • the international financial institutions
        
    • international financial institutions until
        
    It also called on the international financial institutions to accord special status to the least developed countries and to provide necessary assistance to the Conference. UN كما تدعو المجموعة المؤسسات المالية الدولية إلى منح أقل البلدان نمواً وضعاً خاصاً، وتقديم المساعدة اللازمة للمؤتمر.
    The Forum also called upon international financial institutions to target indigenous peoples in their micro-finance mechanisms. UN كما دعا المؤسسات المالية الدولية إلى التوجه نحو الشعوب الأصلية كجهات مستفيدة من آلياتها للتمويل البالغ الصغر.
    19. Invites international financial institutions to encourage microcredit as a mechanism for the eradication of debt bondage; UN 19- تدعو المؤسسات المالية الدولية إلى تشجيع الائتمانات البالغة الصغر كآلية لاستئصال شأفة استعباد المدين؛
    48. Invites international financial institutions to encourage microcredit as a mechanism for the eradication of debt bondage; UN 48- تدعـو المؤسسات المالية الدولية إلى تشجيع دور القروض الصغيرة كآلية للقضاء على إسار الدين؛
    The Assembly should also call on international financial institutions to increase their lending for agriculture. UN وعلى الجمعية أن تدعو المؤسسات المالية الدولية إلى زيادة قروضها للزراعة.
    17. Requests the Secretary-General to invite the international financial institutions to continue considering the possibility of organizing an expert seminar on the role of these institutions in the realization of economic, social and cultural rights; UN ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛
    Barbados therefore calls upon the international financial institutions to make loan funds available to small States in order that they may more effectively improve equipment, matériel and law enforcement infrastructure to resist the challenges of organized crime. UN ولذلك تدعو بربادوس المؤسسات المالية الدولية إلى أن تتيح أمـــــوال القروض للدول الصغيرة حتى تحسن معداتها وعتادها وهياكلها اﻷساسية ﻹنفاذ القوانين بمزيد من الفعالية كي تقاوم تحديات الجريمة المنظمة.
    With respect to the recommendations, it urged Governments and invited international financial institutions to continue to assess the effectiveness, including the operationalization and user-friendliness, of the systems for compensatory financing of export-earnings shortfalls. UN وفيما يتعلق بالتوصيات، حثت الجمعية العامة الحكومات على مواصلة تقييم فعالية نظم التمويل التعويضي لنقص حصيلة الصادرات، بما في ذلك صلاحيتها للعمل ورفقها بالمستعملين ودعت المؤسسات المالية الدولية إلى ذلك.
    Likewise, we invite international financial institutions to support and finance our social development programmes, with special emphasis on investment in people as a prerequisite for improving our countries' integration in the international economy. UN وبالمثل، ندعو المؤسسات المالية الدولية إلى دعم برامجنا الانمائية الاجتماعية وتمويلها، مع التشديد بصورة خاصة على الاستثمار البشري الذي هو شرط أولي لتحسين اندماج بلداننا في الاقتصاد الدولي.
    Human rights bodies have, over the past few years, invited the international financial institutions to consider the possibility of organizing an expert seminar on the role of those institutions in the realization of economic, social and cultural rights. UN إن هيئات حقوق اﻹنسان دعت، خلال السنوات القليلة الماضية، المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It requested the Secretary-General to invite the international financial institutions to consider the possibility of organizing an expert seminar on the role of these institutions in the realization of economic, social and cultural rights. UN ورجت من اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The report concludes with recommendations for the next steps in further elaborating guidelines, including a possibility to organize an expert consultation inviting international financial institutions to contribute. UN وينتهي التقرير بتوصيات بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل لمواصلة صياغة المبادئ التوجيهية، بما في ذلك إمكانية تنظيم مشاورة خبراء تُدعى المؤسسات المالية الدولية إلى المساهمة فيها.
    " 11. We call on all countries to adopt strategies for reducing urban poverty, call on the United Nations system and other relevant organizations to support developing countries in this regard and invite the international financial institutions to support those efforts, as appropriate. UN ' ' 11 - نهيب بجميع البلدان أن تعتمد استراتيجيات للحد من الفقر الحضري، وندعو منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى دعم البلدان النامية في هذا الصدد، وندعو المؤسسات المالية الدولية إلى دعم تلك الجهود، حسب الاقتضاء.
    " 11. We call on all countries to adopt strategies for reducing urban poverty, call on the United Nations system and other relevant organizations to support developing countries in this regard and invite the international financial institutions to support those efforts, as appropriate. UN ' ' 11 - نهيب بجميع البلدان أن تعتمد استراتيجيات للحد من الفقر الحضري، وندعو منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى دعم البلدان النامية في هذا الصدد، وندعو المؤسسات المالية الدولية إلى دعم تلك الجهود، حسب الاقتضاء.
    A large number of participants also called on the international financial institutions to strengthen their commitment to middle-income countries, taking into account their specific needs and as a way to reinforce their national development strategies. UN ودعا عدد كبير من المشاركين أيضاً المؤسسات المالية الدولية إلى تعزيز التزامها إزاء البلدان المتوسطة الدخل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لهذه البلدان، ومع اعتبار ذلك وسيلة لتعزيز استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    65. IFF invited international financial institutions to strengthen transparency in decision-making as it affects sustainable forest management, and to ensure that their policies support sustainable forest management. UN 65 - ودعا المنتدى أيضا المؤسسات المالية الدولية إلى زيادة شفافية اتخاذ القرار لما لها من تأثير على الإدارة المستدامة للغابات، وإلى كفالة دعم سياساتها للإدارة المستدامة للغابات.
    Second, I call upon the international financial institutions to significantly ease and quicken access to facilities for heavily indebted poor countries, and to provide countries with sufficient resources to enable them to attain a substantial and sustained pace of economic growth and social development. UN ثانيا، أدعو المؤسسات المالية الدولية إلى أن تيسر وتعجل كثيرا بحصول البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على تسهيلات، وأن تمد البلدان بالموارد الكافية لتمكينها من تحقيق معدل كبير ومطرد من النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Venezuela therefore called on the international financial institutions to strengthen their role of monitoring the stability of international monetary and financial systems through the reinforcement of early-warning mechanisms as well as through their capacity to assist countries affected by financial upheaval. UN ولذلك فإن فنزويلا تدعو المؤسسات المالية الدولية إلى تعزيز دورها في رصد استقرار النظم النقدية والمالية الدولية عن طريق تقوية آليات الإنذار المبكر وعن طريق ما لديها من قدرة على مساعدة البلدان المتأثرة بالأزمة الاقتصادية.
    In the extreme, the international financial institutions could be the first to issue innovative and contingent debt instruments. UN وفي الحالات القصوى، يمكن أن تبادر المؤسسات المالية الدولية إلى إصدار صكوك ديون مشروطة ومبتَكرة.
    They expressed the view that new capitalization and responsibilities should not be allocated to the international financial institutions until they had first undertaken necessary reforms. UN وأعربوا عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي ألا يعهد بعمليات الرسملة والمسؤوليات الجديدة إلى المؤسسات المالية الدولية إلى أن تقوم أولا بعمليات الإصلاح الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more