This may allow UNIDO to work with relevant financial institutions and in the setting up of appropriate financial instruments that will complement UNIDO's own technical cooperation. | UN | وقد يسمح هذا لليونيدو بالعمل مع المؤسسات المالية ذات الصلة على استحداث أدوات مالية مناسبة تكمّل تعاون اليونيدو التقني. |
It is in times like these that the United Nations system, with the Economic and Social Council at the helm, needs to actively engage with the Bretton Woods institutions and other relevant financial institutions to ascertain the impact of such turbulences. | UN | ففي أوقات مثل هذه يتعين على منظومة الأمم المتحدة، وفي طليعتها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تنخرط بنشاط مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات المالية ذات الصلة للتحقق من آثار هذه الاضطرابات. |
As a partial, temporary bridging measure, the relevant financial institutions can use their guarantee powers to enable developing countries and economies in transition to access international private capital markets and thus assist them in gaining creditworthiness with international lenders and investors. | UN | وكإجراء جزئي مؤقت لسد الفجوة يمكن أن تستخدم المؤسسات المالية ذات الصلة سلطاتها في الضمان لتمكين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية الخاصة ومساعدتها بالتالي في كسب الجدارة الائتمانية لدى المقرضين والمستثمرين الدوليين. |
Efforts to set up a common European Union platform for external cooperation and development, involving a wide range of relevant financial institutions in the field, would further enhance innovative financial tools to support, in particular, small and medium-sized enterprises and infrastructure financing. | UN | أما الجهود الهادفة إلى وضع منهاج مشترك للاتحاد يتناول التعاون والتنمية الخارجيين ويضم مجموعة واسعة من المؤسسات المالية ذات الصلة في هذا المجال، فمن شأنها أن تستمر في توطيد الأدوات المالية المبتكرة من أجل دعم تمويل المنشآت الصغيرة والمتوسطة والهياكل الأساسية على وجه الخصوص. |
Specifically the proper identification of customers by financial institutions can improve the efficacy of searches against lists of known or suspected terrorists issued by competent authorities having jurisdiction over the relevant financial institution ( " applicable lists " ). | UN | وتحديدا يمكن لتعرف المؤسسات المالية على عملائها بطريقة صحيحة أن يحسن كفاءة عمليات البحث عن طريق المضاهاة مع قوائم الإرهابيين المعروفين أو المشتبه فيهم التي تصدرها السلطات المختصة ذات الولاية القانونية على المؤسسات المالية ذات الصلة ( " القوائم السارية " ). |
61. Mr. Cho Chang Beom (Republic of Korea) said that the debate that had traditionally taken place at the United Nations with regard to the mobilization of funds and resources for development had been limited by the absence of representatives from the relevant financial institutions. | UN | ٦١ - السيد تشو تشانغ بيوم )جمهورية كوريا(: قال إن المناقشة التي جرت كالعادة في اﻷمم المتحدة بشأن حشد اﻷموال والموارد ﻷغراض التنمية كانت محدودة بسبب غياب ممثلي المؤسسات المالية ذات الصلة. |
3. As a follow-up to that resolution, the Secretary-General requested relevant financial institutions and United Nations organizations to provide inputs and views on the issues concerning the establishment and operation of the proposed diversification facility, with particular reference to paragraphs 14, 15 and 16 of the resolution. | UN | ٣ - وعلى سبيل المتابعة لذلك القرار، طلب اﻷمين العام من المؤسسات المالية ذات الصلة ومن منظمات اﻷمم المتحدة أن تقدم مدخلات وآراء بشأن القضايا المتعلقة بإنشاء وتشغيل مرفق التنويع المقترح مع التركيز بصفة خاصة على الفقرات ١٤ و ١٥ و ١٦ من القرار. |
The corresponding assets have been frozen by force of law pursuant to the Taliban Ordinance (see question 2); in all cases, the relevant financial institutions have notified the Government. | UN | وجُمدت الأصول المتعلقة بها بقوة القانون عملا بمرسوم الطالبان (انظر السؤال 2)؛ وفي جميع الحالات، قامت المؤسسات المالية ذات الصلة بإخطار الحكومة. |
13. Welcomes the commitments made by certain members of the diamond industry not to trade in diamonds originating from conflict zones, including in Sierra Leone, urges all other companies and individuals involved in trading in rough diamonds to make similar declarations in respect of Sierra Leone diamonds, and underlines the importance of relevant financial institutions encouraging such companies to do so; | UN | 13 - يرحب بتعهدات بعض أعضاء صناعة الماس الالتزام بعدم الاتجار بالماس الذي يكون منشؤه مناطق الصراع، بما في ذلك سيراليون، ويحث جميع الشركات والأفراد الآخرين المعنيين بتجارة الماس الخام على أن يعلنوا تعهدات مماثلة فيما يتعلق بالماس المستخرج في سيراليون، ويشدد على أهمية قيام المؤسسات المالية ذات الصلة بتشجيع هذه الشركات على أن تفعل ذلك؛ |
8. Urges donors to ensure that their commitments to the Multilateral Debt Relief Initiative and the Heavily Indebted Poor Countries Initiative be additional to existing aid flows, and underlines that full compensation by donors on the basis of fair burden-sharing for the Multilateral Debt Relief Initiative costs of relevant financial institutions is essential; | UN | 8 - تحث الجهات المانحة على كفالة أن تكون التزاماتها إزاء المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين والمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون مكملة لتدفقات المعونة القائمة، وتشدد على أنه لا بد للجهات المانحة من تقديم تعويض كامل على أساس التقاسم المنصف للأعباء الناجمة عن التكاليف التي تتكبدها المؤسسات المالية ذات الصلة فيما يتعلق بالمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين؛ |
7. Malaysia has issued circulars to all relevant financial institutions in order to freeze funds, other financial assets and economic resources that are directly or indirectly owned or controlled by those individuals designated by the Committee in accordance with the applicable provisions of the Central Bank of Malaysia Act (2009) and the Exchange Control Act (1953). | UN | 7 - أصدرت ماليزيا تعميمات لجميع المؤسسات المالية ذات الصلة بغية تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يحوزها أو يسيطر عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، الأفراد الذين حدّدتهم اللجنة وفقا للأحكام المعمول بها من قانون المصرف المركزي الماليزي (لعام 2009) وقانون مراقبة الصرف (لعام 1953). |
Specifically the proper identification of customers by financial institutions can improve the efficacy of searches against lists of known or suspected terrorists issued by competent authorities having jurisdiction over the relevant financial institution ( " applicable lists " ). | UN | وتحديدا يمكن لتعرف المؤسسات المالية على عملائها بطريقة صحيحة أن يحسن كفاءة عمليات البحث عن طريق المضاهاة مع قوائم الإرهابيين المعروفين أو المشتبه فيهم التي تصدرها السلطات المختصة ذات الولاية القانونية على المؤسسات المالية ذات الصلة ( " القوائم السارية " ). |