"المؤسسات المتعاقدة" - Translation from Arabic to English

    • institutional contractors
        
    Five fewer institutional contractors were engaged in 2003, for 50 fewer contracts. UN وكان عدد المؤسسات المتعاقدة المستعان بها في عام 2003 أقل بخمس مؤسسات، بالنسبة لعقود تقلص عددها بـ 50 عقدا.
    While the learning curve of institutional contractors is generally rather steep, experience has shown that continuing interaction with them tends to improve performance over time, even though the process is time-consuming and the benefits not readily apparent. UN وفي حين أن منحنى تعلم المؤسسات المتعاقدة حاد بصورة عامة، فقد أثبتت التجربة أن استمرار التواصل معها يؤدي إلى تحسين الأداء بمرور الوقت، رغم أن العملية تستغرق وقتا طويلا والفوائد لا تظهر بسرعة.
    Table 11. institutional contractors in 2006, 2007 and the biennium 2006-2007 UN الجدول 11 - المؤسسات المتعاقدة في عامي 2006 و 2007 وفي فترة السنتين 2006-2007
    institutional contractors in 2006, 2007 and the biennium 2006-2007 UN المؤسسات المتعاقدة في عامي 2006 و 2007 وفي فترة السنتين 2006-2007
    85. The Advisory Committee notes that the report provides very little information about institutional contractors and the circumstances in which they are used. UN 85 - وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يقدم إلا معلومات قليلة عن المؤسسات المتعاقدة والظروف التي يُلجأ فيها إليها.
    The number of institutional contractors engaged during 2002-2003 was significantly less than in 2001. UN وكان عدد المؤسسات المتعاقدة التي استعين بها خلال الفترة 2002-2003 أقل مقارنة بعام 2001.
    The antifraud policy applies to staff members, consultants and other non-staff personnel at UNICEF, as well as institutional contractors. UN وتطبق سياسة مكافحة الغش على الموظفين والاستشاريين وغيرهم من الأفراد غير الموظفين باليونيسيف، كما تطبق على المؤسسات المتعاقدة.
    The Committee reiterates its previous request that, in future reports, the Secretary-General provide detailed information on institutional contractors, including institution, duration and expenditure UN تكرر اللجنة طلبها السابق بأن يقدم الأمين العام، في التقارير المقبلة، معلومات مفصلة عن المؤسسات المتعاقدة مصنفة وفقا للمؤسسة والمدة الزمنية وأوجه الإنفاق.
    23. Aggregate data on institutional contractors engaged at each duty station are shown in table 10. UN 23 - ويُظهر الجدول 10 بيانات إجمالية عن المؤسسات المتعاقدة التي جرى التعاقد معها في كل مركز عمل.
    As compared with the previous reporting period, the number of institutional contractors hired and related expenditures were reduced in 2004-2005. UN ومقارنة بالفترة السابقة المشمولة بالتقرير انخفض عدد المؤسسات المتعاقدة والنفقات ذات الصلة في الفترة 2004-2005.
    The number of institutional contractors engaged during 2006-2007 decreased to 220, with fewer contracts and accrued months of engagement. UN أما عدد المؤسسات المتعاقدة التي استعين بها خلال الفترة 2006-2007، فقد انخفض إلى 220 مؤسسة، مع عدد أقل من العقود ومن أشهر الارتباط.
    The number of institutional contractors and the related expenditure were significantly reduced in 2006-2007 compared with the previous biennium. UN وانخفض عدد المؤسسات المتعاقدة وما يرتبط بها من نفقات انخفاضا كبيرا في الفترة 2006-2007 بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    16. Table 9 of the annex presents aggregate data for each duty station on institutional contractors engaged in 2000. UN 16 - ويقدم الجدول 9 من المرفق بيانات مجمعة لكل مركز عمل بشأن المؤسسات المتعاقدة التي استعين بها في عام 2000 .
    The number of institutional contractors was similar in both years (147 in 2004 and 144 in 2005). UN وكان عدد المؤسسات المتعاقدة متماثلا في كلا العامين (147 في عام 2004 و 144 في عام 2005).
    21. Table 9 presents aggregate data on institutional contractors engaged at each duty station in 2002 and 2003, respectively, and during the biennium 2002-2003. UN 21 - ويتضمن الجدول 9 بيانات مجمعة بشأن المؤسسات المتعاقدة التي استعين بها في كل مركز عمل في عامي 2002 و 2003، على التوالي، وخلال فترة السنتين 2002-2003.
    In this connection, the Committee reiterates its previous request that, in future reports, the Secretary-General provide detailed information on institutional contractors, including institution, duration and expenditure (see A/61/537, para. 89). UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة طلبها السابق بأن يقدم الأمين العام، في التقارير المقبلة، معلومات مفصلة عن المؤسسات المتعاقدة مصنفة وفقا للمؤسسة والمدة الزمنية وأوجه الإنفاق (انظر A/61/537، الفقرة 89).
    The Advisory Committee reiterates its previous request (see A/61/537, para. 89) that in future reports, the Secretary-General provide detailed information on institutional contractors, including institution, duration and expenditure (para. 85). UN تكرر اللجنة طلبها السابق (انظر A/61/537، الفقرة 89) بأن يقدم الأمين العام، في التقارير المقبلة، معلومات مفصلة عن المؤسسات المتعاقدة مصنفة وفقا للمؤسسة والمدة الزمنية وأوجه الإنفاق (الفقرة 85).
    In 2002, there were 358 fewer institutional contractors (64 per cent) engaged than there were in 2001, for 540 (63 per cent) fewer contracts, which resulted in a $13.4 million decrease (53 per cent), as compared with 2001. UN وفي عام 2002، تقلص عدد المؤسسات المتعاقدة بـ 358 مؤسسة (64 في المائة) مقارنة بعام 2001، بالنسبة لعقود تقلص عددها بـ 540 عقدا (63 في المائة )، مما أفضى إلى انخفاض في النفقات قدره 13.4 مليون دولار (53 في المائة)، مقارنة بعام 2001.
    The $5 million decrease (24.6 per cent as compared with 1999) was mainly the consequence of a reduction in the use of institutional contractors by ECA, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office in Geneva. UN والانخفاض البالغ 5 ملايين دولار (24.6 في المائة بالمقارنة مع عام 1999) يعزى أساسا إلى تقلص استخدام المؤسسات المتعاقدة من قِبل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    In 2004 as compared to 2003, there were 52 fewer institutional contractors engaged (26.1 per cent less) and 56 fewer contracts given (21.2 per cent), which resulted in a $215,000 decrease in expenditure (3.9 per cent). UN وفي عام 2004، مقارنة بعام 2003، انخفض عدد المؤسسات المتعاقدة التي جرى التعاقد معها بمقدار 52 مؤسسة (أي كان أقل بنسبة 26.1 في المائة)، ونقص عدد العقود الممنوحة بمقدار 56 عقدا (21.2 في المائة)، مما أدى إلى نقص قدره 000 215 دولار في النفقات (3.9 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more