It decided that the RAP would be gradually developed through networking arrangements facilitated by competent institutions in the region. | UN | وقرر أن يجري تطوير هذا البرنامج بالتدريج من خلال ترتيبات ربط شبكي تيسرها المؤسسات المختصة في المنطقة. |
The same efforts are being made to improve the position of internally displaced persons from the territory of AP Kosovo and Metohija, together with other competent institutions. | UN | وتُبذل جهود مماثلة مع المؤسسات المختصة بغية تحسين وضع المشردين داخلياً من إقليم كوسوفو وميتوخيا المتمتع بالحكم الذاتي. |
These courses will be held in collaboration with competent institutions on a cost-sharing basis. | UN | وسوف تُعقد هذه الدورات بالتعاون مع المؤسسات المختصة على أساس تقاسم التكاليف. |
relevant institutions should be geographically, culturally and economically accessible. | UN | وينبغي أن تكون سبل الوصول إلى المؤسسات المختصة ميسورة من الناحية الجغرافية والثقافية والاقتصادية. |
It submits that these requirements have been fully complied with by the relevant institutions in the petitioner's case. | UN | وتؤكد الدولة أن المؤسسات المختصة امتثلت بالكامل لهذه الشروط في قضية صاحبة الشكوى. |
For this purpose we have instructed the appropriate institutions to conduct awareness programmes and education campaigns for the general public, in order to achieve greater popular participation in the fulfilment of this commitment. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، نصدر تعليماتنا الى المؤسسات المختصة لتنفيذ برامج توعية للسكان وحملات تثقيفية، بهدف تحقيق مشاركة أكبر من جانب السكان في تنفيذ هذا الالتزام. |
No details are available at present on the proposed regulations because, as in the case mentioned above, the matter is being studied by the competent institutions. | UN | ولا توجد معلومات عن النظام المقترح حتى الآن لأنه، على غرار الحالة السابقة، ما زال قيد النظر لدى المؤسسات المختصة. |
Humanitarian intervention cannot be carried out on the basis of an individual interpretation, but rather must be justified by the competent institutions of the United Nations system. | UN | لا يمكن القيام بالتدخل الإنساني على قاعدة تفسير فردي، وإنما يجب أن تُبرره المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة. |
Guidelines and recommendation from such conventions find their way through competent institutions to gender centres. | UN | وتجد المبادئ التوجيهية والتوصيات الصادرة عن هذه المؤتمرات سبيلها من خلال المؤسسات المختصة إلى مراكز الجنس. |
In their activities Lithuania's competent institutions are having regard to the recommendations presented by the Commissioner. | UN | وتراعي المؤسسات المختصة في ليتوانيا، في أنشطتها، التوصيات التي قدمها المفوض. |
It underlined the right to return, repossess property and enjoy freedom of movement, and called on the competent institutions to facilitate return. | UN | وأكد القرار على الحق في العودة وإعادة حيازة الممتلكات والتمتع بحرية الحركة ودعا المؤسسات المختصة إلى تيسير العودة. |
Georgia's competent institutions maintain permanent contacts with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وتقيم المؤسسات المختصة في جورجيا اتصالات دائمة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Her delegation hoped that the Council would strengthen its cooperation with the relevant institutions in order to better fulfil its mandate under the Charter. | UN | وتثق الصين في أن المجلس سيعزز تعاونه مع المؤسسات المختصة بغية الوفاء على نحو أفضل بولايته المحددة له في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
One of his tasks will be to liaise with military counterparts in the African Union, IGAD and other relevant institutions. | UN | وسيكون من بين مهامه الاتصال بنظرائه العسكريين في الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية وسائر المؤسسات المختصة. |
Activities were designed to strengthen human resources and policy-making capabilities and enable relevant institutions of LDCs to deal with the formulation and enforcement of competition law and policy. | UN | وكان الهدف من الأنشطة هو تعزيز الموارد البشرية وقدرات رسم السياسات وتمكين المؤسسات المختصة في أقل البلدان نمواً من معالجة صياغة وتنفيذ قوانين وسياسات المنافسة. |
This document will be an official instrument of the Government of Nicaragua and all the country's relevant institutions will be bound to comply with it strictly. | UN | وهذه الوثيقة هي الصك الرسمي لحكومة نيكاراغوا وعلى جميع المؤسسات المختصة في البلد تنفيذها بدقة. |
However, some of these cases were referred to relevant institutions for administrative action. | UN | غير أن بعض هذه الحالات أُحيل إلى المؤسسات المختصة لاتخاذ إجراء إداري بشأنها. |
It now needs to concentrate on implementing these policies through the adoption of a results-oriented culture that promotes the tangible realization of the adopted human rights policies across the relevant institutions in the country. | UN | ويتعين عليها الآن التركيز على تنفيذ تلك السياسات من خلال اعتماد ثقافة عملية تعزز تحقيق نتائج ملموسة على نطاق المؤسسات المختصة في البلد، في تنفيذ سياسات حقوق الإنسان التي اعتمدت. |
In the last three years, CIS has engaged in capacity-building projects that have enabled appropriate institutions in many Member States to access a broad range of electronic sources, including those of ILO. | UN | وفي السنوات الثلاث اﻷخيرة، شارك المركز الدولي لﻹعلام في شؤون السلامة المهنية والصحة المهنية في مشاريع بناء القدرات الذي مكن المؤسسات المختصة في دول أعضاء عديدة من الوصول إلى مجموعة كبيرة من المصادر الالكترونية بما في ذلك تلك التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
The Office of the High Representative is working with the relevant organizations of the United Nations system to ensure that they mainstream the Programme of Action in their activities and in their intergovernmental processes. | UN | ويعمل مكتب الممثل السامي مع المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة لكي يضمن إدماج برنامج العمل في أنشطتها وفي عملياتها الحكومية الدولية. |
It has publicized them within the country, with the result that its citizens may refer to them in their actions vis-à-vis the judicial authorities and other institutions competent in the area of human rights. | UN | وقد قامت بتأمين نشرها على الصعيد الداخلي بحيث يتمكن مواطنوها من الرجوع اليها في مساعيهم لدى الجهات القضائية وغيرها من المؤسسات المختصة في مجال حقوق الانسان. |
69. Malaysia stood ready to share its experience on the matter with the relevant bodies of the United Nations system and the Member States. | UN | 69 - وقال إن ماليزيا مستعدة لتقاسم خبرتها المكتسبة في هذا المجال مع المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء. |
Representatives of all relevant in-line institutions are members of this Coordination Body. | UN | ويشترك في عضوية هذه الهيئة ممثلون عن كافة المؤسسات المختصة ذات الصلة. |
(b) Establish effective mechanisms for the identification of asylum seekers, stateless persons and other individuals in need of international protection and for their referral to CONARE and other authorized institutions. | UN | (ب) إنشاء آليات فعالة لتحديد هوية ملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية وغيرهم من الأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية وإحالة ملفاتهم إلى لجنة اللاجئين الوطنية وغيرها من المؤسسات المختصة. |
1. competent institution 867 − 870 166 | UN | 1- المؤسسات المختصة 867-870 172 |
b.3.2 The competent agencies shall carry out a coordinated security plan at each country's borders, ports and airports. | UN | ب-3-2 تنفذ المؤسسات المختصة خطة أمنية منسقة لحدود كل بلد وموانئه ومطاراته. |
IV. STATUS OF institutions charged with GUARANTEEING HUMAN RIGHTS | UN | رابعا - حالة المؤسسات المختصة بحماية حقوق الانسان |