"المؤسسات المشتركة في الرعاية" - Translation from Arabic to English

    • co-sponsors
        
    • Co-sponsoring Organizations
        
    • CCO
        
    • co-sponsor
        
    • of Co-sponsoring
        
    The UNAIDS co-sponsors focus on their comparative advantages, within the defined substantive areas of their respective organizational mandates. UN أما المؤسسات المشتركة في الرعاية لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز فتركز على مزاياها النسبية، وذلك في حدود المجالات الموضوعية المحددة لكل من ولاياتها التنظيمية.
    In addition, $21.9 million was sought for co-sponsors, activities through a coordinated appeal, of which about 25 per cent was raised in 1998. UN وباﻹضافة إلى ذلك، التُمس مبلــغ ٢١,٩ مليون دولار ﻷنشطة المؤسسات المشتركة في الرعاية عن طريق نداء موحد وتم جمع زهاء ٢٥ في المائة منه في عام ١٩٩٨.
    At the regional level, mechanisms are being established to ensure the effective coordination of the regional and intercountry activities of the co-sponsors and the Programme secretariat. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، يجري حاليا إنشاء آليات لكفالة التنسيق الفعال لﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المشتركة في الرعاية وأمانة البرنامج على الصعيد اﻹقليمي والصعيد المشترك بين اﻷقطار.
    II. COMMITTEE OF Co-sponsoring Organizations . 8 - 9 4 UN ثانيا - لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية
    II. COMMITTEE OF Co-sponsoring Organizations UN ثانيا - لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية
    With respect to the Africa Partnership, the CCO emphasized the need to obtain the highest level of political support and to mobilize resources adequate to the scale needed to fight the epidemic in Africa. UN وفيما يتعلق بشراكة أفريقيا، أكدت لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية على الحاجة إلى الحصول على أرفع مستوى من الدعم السياسي وحشد الموارد المناسبة للنطاق اللازم لمحاربة هذا الوباء في أفريقيا.
    35. At the meeting of the CCO in April 1998, chaired by UNESCO, the recommendations of the March 1998 UNAIDS co-sponsor retreat were adopted. UN ٣٥ - واعتُمدت في اجتماع اللجنة المعقود في نيسان/أبريل ١٩٩٨، برئاسة اليونيسيف، توصيات معتكف المؤسسات المشتركة في الرعاية للبرنامج الذي نظﱢم في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Making the theme groups truly operational is a major responsibility which will continue to challenge the co-sponsors and the Programme secretariat, and will require long-term political, managerial, and financial commitment. UN وفي الواقع إن جعل اﻷفرقة المواضيعية عاملة بكامل طاقتها حقا يمثل مسؤولية كبرى لا تزال تجابه المؤسسات المشتركة في الرعاية وأمانة البرنامج، وستتطلب توافر الالتزام السياسي واﻹداري والمالي الطويل اﻷمد.
    Currently, a joint budget and work plan at the global and regional levels, built around the respective strengths of the co-sponsors, is being developed for the next biennium 2000–2001. UN وتوضع في الوقت الراهن ميزانية وخطة عمل مشتركتين على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، بالاستناد إلى قوة كل من المؤسسات المشتركة في الرعاية على حدة، لفترة السنتين المقبلة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    For instance, there has been uneven involvement of co-sponsors in the theme groups, and frequently the time taken to reach consensus among them has been at the expense of losing credibility with the host Government or other partners. UN فعلى سبيل المثال، كان اشتراك المؤسسات المشتركة في الرعاية في أفرقة اﻷمم المتحدة المواضيعية اشتراكا غير منتظم، وكثيرا ما كان الوقت الذي يستغرقه الوصول إلى توافق في اﻵراء بينها يتم على حساب فقدان المصداقية لدى الحكومة المضيفة أو الشركاء اﻵخرين.
    (a) Efforts in coordination between the co-sponsors are starting to produce results. UN )أ( بدأت الجهود المبذولة في إطار التنسيق بين المؤسسات المشتركة في الرعاية تؤتي ثمارها.
    Based on the experience of this evaluation, the tools developed have been adapted and are being used for the evaluation of other priority area pilot projects, with and/or by co-sponsors. UN واستنادا إلى تجربة ذلك التقييم، كُيفت اﻷدوات التي تم استنباطها، وهي مستخدمة حاليا لتقييم مشاريع رائدة في مجالات أخرى ذات أولوية مع المؤسسات المشتركة في الرعاية و/أو من جانبها.
    Prior to being included in the appeal, and in order to clarify roles and harmonize programme approaches, the secretariat proposed activities are jointly reviewed and agreed upon by the co-sponsors and the Programme secretariat. UN وقبل أن تدرج اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا النداء، وعملا على إيضاح اﻷدوار وتنسيق النهج البرنامجية، يجري بصفة مشتركة استعراض تلك اﻷنشطة والاتفاق عليها من جانب المؤسسات المشتركة في الرعاية وأمانة البرنامج.
    While issues such as greater administrative support to theme groups and country programme advisers still need to be resolved, in general the co-sponsors are demonstrating a willingness to work together effectively at the country level and to develop mechanisms for joint programming and collaborative activities. UN وفي حين أن بعض المسائل، مثل زيادة الدعم اﻹداري لﻷفرقة المواضيعية ومستشاري البرامج القطرية، لا تزال بحاجة إلى حل، فإن المؤسسات المشتركة في الرعاية تُبدي بوجه عام استعدادا للعمل سويا على نحو فعال على الصعيد القطري ولوضع آليات للبرمجة المشتركة ولﻷنشطة التعاونية.
    The Programme secretariat is committed to doing its part to develop and strengthen partnerships within and outside the United Nations system and to enable the Economic and Social Council to fulfil its role in ensuring effective coordination with the co-sponsors and their respective governing bodies. UN وأمانة البرنامج ملتزمة بأداء الدور الذي يخصها في تنمية الشراكات وتعزيزها داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها وتمكين المجلس الاقتصادي والاجتماعي من إنجاز دوره في كفالة التنسيق الفعال مع المؤسسات المشتركة في الرعاية وهيئات اﻹدارة في كل منها.
    While several co-sponsors have been able to increase their budgets and all are endeavouring to do more, it is clear that as the epidemic grows and regular programme funds remain stagnant, or are reduced, additional resources will be required. UN وعلى الرغم من أن عدة مؤسسات من المؤسسات المشتركة في الرعاية تمكنت من زيادة ميزانياتها، ومن أن جميع المؤسسات تعمل جاهدة على بذل المزيد، فإن من الواضح أنه سيلزم تدبير موارد إضافية بالنظر إلى تعاظم الوباء وثبات اﻷموال البرنامجية العادية أو انخفاضها.
    (c) The respective activities undertaken by the Co-sponsoring Organizations at the country level in support of national programmes; UN )ج( اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري من قبل المؤسسات المشتركة في الرعاية دعما للبرامج الوطنية؛
    8. Pursuant to Council resolution 1994/24, the Committee of Co-sponsoring Organizations was formally constituted in September 1994, comprising the heads of the Co-sponsoring Organizations or their designated representatives. UN ٨ - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٤، شُكلت لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية، رسميا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. وتتألف اللجنة من رؤساء المؤسسات المشتركة في الرعاية أو ممثليهم المعينين.
    The above-mentioned organizations, collectively referred to as the Co-sponsoring Organizations, have agreed on the structure and operation of the Programme, as set forth below. UN فإن المؤسسات السالفة الذكر، المشار إليها جملة باسم " المؤسسات المشتركة في الرعاية " قد اتفقت على هيكل البرنامج وعمله، على النحو الوارد فيما يلي.
    (d) The respective intercountry/regional activities of the Co-sponsoring Organizations, within the context of the global work plan of the Programme; UN )د( اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار/اﻹقليمية المضطلع بها من قبل المؤسسات المشتركة في الرعاية داخل إطار خطة العمل العالمية للبرنامج؛
    The CCO meets twice a year, once at the level of the executive heads, in the spring, and at the working level, in the autumn. UN وتجتمع لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية مرتين سنويا، مرة على مستوى الرؤساء التنفيذيين، في فصل الربيع، ومرة على الصعيد العملي، في فصل الخريف.
    Expanding the response of the United Nations system will only be possible if co-sponsor resources for HIV/AIDS at country, regional and global levels are increased. UN ولن يمكن توسيع نطاق تصدي منظومة اﻷمم المتحدة للوباء إلا إذا زادت الموارد التي تخصصها المؤسسات المشتركة في الرعاية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more