"المؤسسات المهنية" - Translation from Arabic to English

    • professional institutions
        
    • vocational institutions
        
    • vocational establishments
        
    The ITEC programme has benefited thousands of experts and students from Africa who have come for training courses in professional institutions in my country. UN ويستفيد من البرنامج الهندي آلاف الخبراء والطلاب الذين جاؤوا من أفريقيا لحضور دورات تدريبية في المؤسسات المهنية في بلدي.
    Provide opportunities for promoting contact and sharing of experience between professional institutions and relevant personnel; UN توفير فرص لتعزيز الاتصال وتقاسم الخبرات بين المؤسسات المهنية والعاملين المعنيين؛
    States Parties are encouraged to promote contact and experience sharing between professional institutions, UN تُشجَّع الدول الأطراف على تعزيز التواصل وتقاسم التجارب بين المؤسسات المهنية
    The Ministry of Education is trying to find out how to follow more effectively the drop-out development in vocational institutions. UN وتحاول وزارة التعليم البحث عن الكيفية التي يمكنها بها متابعة التخلف في المؤسسات المهنية على نحو أكثر فاعلية.
    In vocational institutions, there are 113 teachers comprising 95% males and 5% females. UN ويوجد في المؤسسات المهنية 113 مدرسا منهم نسبة 95 في المائة ذكور ونسبة 5 في المائة إناث.
    It should be noted that vocational institutions are now establishing quotas for young women to enter traditionally male dominated fields of study. UN وينبغي ملاحظة أن المؤسسات المهنية تحدد حاليا حصصا للشابات كي يدخلن في مجالات دراسية يهيمن عليها عادة الذكور.
    73. The following special fields are covered in the vocational and technical education system: industry and construction; transport and communications; agriculture; economics and law; health-care, physical education and sport; education; arts and cinema. In addition, a number of vocational establishments have a multidisciplinary profile. UN 73- ويشمل نظام التعليم المهني والتقني المجالات المتخصصة التالية: الصناعة والبناء؛ والنقل والاتصالات؛ والزراعة؛ والاقتصاديات والحقوق؛ والرعاية الصحية؛ والتربية البدنية والرياضة؛ والتعليم؛ والفنون والسينما وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من المؤسسات المهنية متعددة التخصصات.
    An inter-ministerial working group, which brings together the main professional institutions and representative organisations of disabled persons, was appointed to implement and monitor these objectives and measures. UN وتم تعيين فريق عامل مشترك بين الوزارات، يضم المؤسسات المهنية الرئيسية وممثلي منظمات الأشخاص المعوقين، من أجل تنفيذ ورصد هذه الأهداف والتدابير.
    In the fall of 2000, a " train the trainers " course had been held in Geneva for members of professional institutions and business associations. UN وفي خريف عام 2000، نُظمت دورة " لتدريب المدربين " في جنيف لأعضاء المؤسسات المهنية ورابطات الأعمال.
    Women constituted the majority in both vocational and professional institutions and universities and women's studies had become an increasingly important topic of academic research. UN والنساء يمثلن اﻷكثرية سواء في المؤسسات المهنية والفنية أو في الجامعات، وقد أصبحت الدراسات النسائية موضوعا متزايد اﻷهمية في البحوث اﻷكاديمية.
    In the difficult circumstances of a social and political “transformation period” these societies complement the activity of specialized professional institutions. UN وفي الظروف الصعبة في " فترة التحول " الاجتماعي والسياسي، تعمل هذه الجمعيات على استكمال نشاط المؤسسات المهنية المتخصصة.
    The Indian Technical and Economic Cooperation Programme has benefited thousands of experts and students from Africa who have been coming to India since 1964 for training courses at professional institutions. UN ويفيد البرنامج الهندي للتعاون التقني والاقتصادي آلاف الخبراء والطلاب من أفريقيا الذين يأتون إلى الهند منذ عام 1964 لتلقّي دورات تدريبية في المؤسسات المهنية.
    Cooperating with specialized professional institutions; UN * التعاون مع المؤسسات المهنية المتخصصة؛
    Membership in professional institutions UN العضوية في المؤسسات المهنية
    Discriminatory acts encompass employment, supply or use of goods, services, transportation, commercial facilities, land, and residential facilities, discrimination while using educational facilities or vocational institutions and sexual harassment. UN والأفعال التمييزية تشمل العمل، والإمداد بالسلع أو استخدامها، والخدمات، والنقل، والمرافق التجارية، والأرض، والمرافق السكنية، والتمييز أثناء استخدام المرافق التعليمية أو المؤسسات المهنية والمضايقات الجنسية.
    In studies focusing on the prevention of marginalization, the National Board of Education has analysed the reasons for failure to complete studies in vocational institutions and examined the support measures offered to drop-outs. UN وفي الدراسات التي تركز على منع التهميش، قام المجلس الوطني للتعليم بتحليل أسباب الفشل في استكمال الدراسة في المؤسسات المهنية وبحث تدابير المساندة التي توفر للمتخلفين.
    There were 108,000 students in 2003, including 15,900 in nonState higher vocational institutions who paid for their education in full. UN وفي عام 2003 كان عدد الطلبة 000 108 طالب، بما في ذلك 900 15 طالب في المؤسسات المهنية العليا غير التابعة للدولة يدفعون مصاريف تعليمهم بالكامل.
    In secondary vocational institutions 50.6 per cent49.4 per cent UN في المؤسسات المهنية الثانوية 50.6 في المائة - 49.4 في المائة
    Students in nonState vocational institutions have the right to transfer to other educational establishments, including State establishments, which follow curricula of the appropriate level and speciality. UN 728- وللطلبة في المؤسسات المهنية غير الحكومية الحق في التمويل إلى منشآت تعليمية أخرى، بما فيها المنشآت التابعة للدولة، التي تتبع مناهج دراسية ذات المستوى والتخصص المناسبين.
    Of the total number of students enrolled at technical vocational institutions (27,000), 30 per cent (8,000) are females. UN ومن مجموع عدد الطلبة المقيدين في المؤسسات المهنية التقنية (000 27) تمثل الإناث نسبة 30 في المائة (000 8 طالبة).
    One of the more established vocational institutions, the Government Technical Institute (GTI) with centres in Georgetown, Linden and New Amsterdam, opened a fourth centre in April 2002 in the county of Essequibo. UN ويعتبر المعهد التقني الحكومي من المؤسسات المهنية الراسخة، وله فروع في جورجتاون وليندن وينو أمستردام، وافُتتح فرع رابع له في مقاطعة اسكيـبو، في نيسان/أبريل 2002.
    Secondary vocational establishments (colleges, technical schools and training schools) provide comprehensive vocational and academic instruction in occupations in the field of education, health care, agriculture and many other industrial and technical sectors. UN 669- أما المؤسسات المهنية الثانوية (الكليات والمدارس الفنية والمدارس التدريبية) فتقدم تعليماً شاملاً مهنياً وأكاديمياً يؤهل للاشتغال بمهن في قطاعات التعليم والرعاية الصحية والزراعة والعديد من القطاعات الصناعية والتقنية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more