"المؤسسات دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • subregional institutions
        
    • subregional institution
        
    • subregional and regional institutions
        
    Support should be provided to subregional institutions for the promotion of human rights. UN وينبغي تقديم الدعم إلى المؤسسات دون الإقليمية للترويج لحقوق الإنسان.
    Support should be provided to subregional institutions for the promotion of human rights. UN وينبغي تقديم الدعم إلى المؤسسات دون الإقليمية للترويج لحقوق الإنسان.
    This has limited subregional activities to the conception and monitoring of programmes and to the training of the staff of the subregional institutions. UN وقد قصر هذا الأمر الأنشطة دون الإقليمية على وضع وتنفيذ البرامج وعلى تدريب موظفي المؤسسات دون الإقليمية.
    Strengthen collaboration with subregional institutions on more focused attention to peculiarities of their development challenges such as the Caribbean small island developing States Key issues and recommendations Management response* Response UN 8-4 تقوية التعاون مع المؤسسات دون الإقليمية مع العناية بصورة مركزة بالخصائص المميزة لتحديات التنمية في كل واحدة منها مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي.
    :: In developing subregional peace-building programmes, there should be close collaboration with Governments, national and international partners and especially subregional institutions. UN :: عند وضع البرامج دون الإقليمية لبناء السلام ينبغي أن يكون هناك تعاون وثيق بين الحكومات والشركاء الوطنيين والدوليين، لا سيما المؤسسات دون الإقليمية.
    :: Assistance should be provided to subregional institutions for campaigns for the promotion of human rights, including through new information technologies. UN :: ينبغي تقديم المساعدة إلى المؤسسات دون الإقليمية لشن حملات من أجل الترويج لحقوق الإنسان، بطرق منها تكنولوجيات الإعلام الجديدة.
    :: In developing subregional peace-building programmes, there should be close collaboration with Governments, national and international partners and especially subregional institutions. UN :: عند وضع البرامج دون الإقليمية لبناء السلام ينبغي أن يكون هناك تعاون وثيق بين الحكومات والشركاء الوطنيين والدوليين، لا سيما المؤسسات دون الإقليمية.
    :: Assistance should be provided to subregional institutions for campaigns for the promotion of human rights, including through new information technologies. UN :: ينبغي تقديم المساعدة إلى المؤسسات دون الإقليمية لشن حملات من أجل الترويج لحقوق الإنسان، بطرق منها تكنولوجيات الإعلام الجديدة.
    It sought to define the strategies that could be employed to strengthen the effectiveness of subregional institutions in the area of peace and security. UN وقد سعت البعثة إلى الوقوف على الاستراتيجيات التي يمكن استخدامها لتعزيز فعالية المؤسسات دون الإقليمية في مجال السلام والأمن.
    They will also engage in strategic partnerships with subregional institutions within their cluster of countries to ensure that the ICPD agenda is an integral part of their strategies to achieve the Millennium Development Goals. UN كما ستقيم شراكات استراتيجية مع المؤسسات دون الإقليمية داخل مجموعة البلدان التي تنتمي إليها، لكفالة تحول جدول أعمال مؤتمر السكان والتنمية إلى جزء لا يتجزأ من استراتيجياتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    More specifically, the strategy will be aimed at making the Institute an effective implementing agency for delivering the capacity-building programmes of ECA subregional offices targeting subregional institutions and the regional economic communities, especially in the context of implementing their multi-year programmes. UN وبشكل أكثر تحديدا، ستستهدف الاستراتيجية إكساب المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط صفة الوكالة المنفّذة الفعّالة في تنفيذ برامج بناء القدرات التي تضطلع بها المكاتب دون الإقليمية للّجنة وتستهدف المؤسسات دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وفي سياق تنفيذ برامجها المتعددة السنوات.
    Organizing workshops to increase technical capacity to negotiate, implement and manage trade agreements; participating in training courses for trade policymakers jointly organized with subregional institutions, multilateral and regional agencies UN :: تنظيم حلقات عمل لرفع القدرة التقنية في مجال التفاوض على الاتفاقات التجارية وتنفيذها وإدارتها؛ والمشاركة في الدورات التدريبية الموجهة لمقرري السياسات التجارية والتي تُنظّم بالاشتراك مع المؤسسات دون الإقليمية والوكالات المتعددة الأطراف والإقليمية
    The central role of the Regional Economic Communities (RECs) at the subregional level was underscored and agencies, working through the cluster arrangements, would work very closely with the RECs. and the NEPAD secretariat to advance joint activities in order to build the capacity of the subregional institutions. UN وقد أكد على الدور المركزي الذي تؤديه الجماعات الاقتصادية الإقليمية على المستوى دون الإقليمي، وستتعاون الوكالات العاملة من خلال ترتيبات المجموعات بشكل وثيق مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على تعزيز أنشطة مشتركة بقصد بناء قدرات المؤسسات دون الإقليمية.
    Finally, the Committee stressed the importance of capitalizing on the successes of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN) by expanding its reach to the subregional level in order to strengthen the capacity of subregional institutions on public administration. Contents UN وختاما، شددت اللجنة على أهمية الإفادة من النجاح الذي حققته شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة، وذلك بتوسيع نطاق وصولها ليشمل المستوى دون الإقليمي من أجل تعزيز قدرة المؤسسات دون الإقليمية في مجال الإدارة العامة.
    Few West African subregional institutions set aside any of their own resources over the period 2000-2001 to finance subregional action programme activities. UN 19- خلال الفترة 2000-2001، لم يتمكن سوى عدد قليل من المؤسسات دون الإقليمية في غرب أفريقيا من رصد أموال من مواردها الخاصة لتنفيذ أنشطة برنامج العمل دون الإقليمي.
    More specifically, the strategy will aim at making IDEP an effective implementing agency for delivering the capacity-building programmes of ECA subregional offices targeting subregional institutions and RECs, especially in the context of implementing their multi-year programmes. UN وستتجه الاستراتيجية بشكل خاص إلى جعل المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وكالة تنفيذ فعالة لبرامج بناء القدرات للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا من خلال استهداف المؤسسات دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ولاسيما في سياق تنفيذ برامجها المتعددة السنوات.
    Emphasis will be placed on strengthening national and regional capacities for monitoring and reporting progress, fostering evidence-based social policy formulation, and supporting cooperation and coordination with other subregional institutions to deliver services and analysis for the Caribbean countries in a coherent manner. UN وستنصب الجهود على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على رصد التقدم والإبلاغ عنه، وتعزيز وضع السياسات الاجتماعية القائم على الأدلة، ودعم التعاون والتنسيق مع المؤسسات دون الإقليمية الأخرى من أجل تقديم خدمات وتحليلات متسقة إلى البلدان الكاريبية.
    502. The office, together with ECCAS and CEMAC, signed a multi-year programme that encompasses the interests of all subregional institutions. UN 501 - وقّع المكتب، مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، برامج عمل متعددة السنوات تشمل مصالح جميع المؤسسات دون الإقليمية.
    :: How can the international community effectively support subregional institutions such as ECOWAS, ECCAS and the Gulf of Guinea Commission, to boost maritime security as it relates to preventing unlawful acts in the Gulf of Guinea? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يدعم بفعالية المؤسسات دون الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولجنة خليج غينيا في تعزيز الأمن البحري من حيث صلته بمنع الأعمال غير القانونية في خليج غينيا؟
    (a) Identification and selection of a number of subregional institutions as well as the establishment of project teams through the memorandums of understanding with each selected subregional institution in Africa, Eastern Europe, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean UN (أ) تحديد واختيار عدد من المؤسسات دون الإقليمية وإنشاء أفرقة مشروعات من خلال إبرام مذكرة تفاهم مع كل من المؤسسات دون الإقليمية المختارة في أفريقيا وشرق أوروبا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The fundamental idea behind this approach is to solidify the partnership between the country Parties, the secretariat and the GM, and all the subregional and regional institutions in support of UNCCD implementation at all levels. UN والفكرة الأساسية التي يقوم عليها هذا النهج هي تمتين الشراكة بين البلدان الأطراف والأمانة والآلية العالمية وجميع المؤسسات دون الإقليمية والإقليمية دعماً لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more