"المؤسسات والآليات" - Translation from Arabic to English

    • institutions and mechanisms
        
    • institutions and instruments
        
    • NHRIs and NMMs
        
    • institutions and the arrangements
        
    Switzerland attaches great importance to strengthening the institutions and mechanisms devoted to disarmament and non-proliferation. UN إن سويسرا تولي أهمية كبيرة لتعزيز المؤسسات والآليات المكرسة لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Last year, that was followed by the consolidation of those institutions and mechanisms. UN وفي العام الماضي، أعقب ذلك توطيد تلك المؤسسات والآليات.
    We believe that the appropriate and most efficient way to respond to the crisis is by utilizing existing institutions and mechanisms. UN ونعتقد أن الطريقة المناسبة والأنجع في الاستجابة للأزمة تتمثل في استخدام المؤسسات والآليات القائمة.
    They have further stressed the need for strengthening and building the capacity of existing institutions and mechanisms. UN وشددوا كذلك على الحاجة إلى تعزيز المؤسسات والآليات القائمة وبناء قدراتها.
    Thus, institutions and mechanisms that promote people's active participation should be put in place to ensure transparent and accountable monitoring and evaluation. UN ويتعين لذلك قيام المؤسسات والآليات التي تعزز المشاركة الشعبية الفعالة من أجل كفالة الشفافية والمساءلة والرصد والتقييم.
    Such institutions and mechanisms should empower the local governance structure and communities and encourage the building of partnerships between Government and local stakeholders. UN وينبغي أن تؤدي هذه المؤسسات والآليات إلى تمكين هياكل الإدارة المحلية والمجتمعات المحلية وتشجيع قيام شراكات بين الحكومات والأطراف الفاعلة المحلية.
    Key oversight institutions and mechanisms are strengthened UN تعزيز المؤسسات والآليات الرئيسية التي تضطلع بالرقابة
    Recognizing the need continuously to promote respect for democratic values and principles, and to improve the functioning of democratic institutions and mechanisms, UN وإذ تسلم بالحاجة المتزايدة لتعزيز الاحترام للقيم والمبادئ الديمقراطية ولتحسين أداء المؤسسات والآليات الديمقراطية،
    For this reason, institutions and mechanisms must be updated. UN ولهذا السبب، يجب تجديد المؤسسات والآليات.
    :: Regular interaction with national anti-corruption institutions and mechanisms UN :: التفاعل المنتظم مع المؤسسات والآليات الوطنية المعنية بمكافحة الفساد
    It has developed a number of modern institutions and mechanisms for that purpose, which provide for the necessary checks and balances. UN وقد أنشأت لهذا الغرض عدداً من المؤسسات والآليات الحديثة التي توفّر الضوابط والموازين اللازمة.
    It has developed a number of modern institutions and mechanisms for that purpose, which provide for the necessary checks and balances. UN وقد أنشأت لهذا الغرض عدداً من المؤسسات والآليات الحديثة التي توفّر الضوابط والموازين اللازمة.
    He assured the independent expert that he wished to establish all necessary institutions and mechanisms to ensure that human rights were respected in Somalia. UN وطمأن الخبير المستقل بأنه يودّ إقامة كافة المؤسسات والآليات اللازمة لضمان مراعاة حقوق الإنسان في الصومال.
    The failure to build institutions and mechanisms that support claims for justice threatens the nation's stability and security by undermining confidence and public trust in the State. UN فعدم بناء المؤسسات والآليات التي تدعم المطالبة بالعدل يهدد استقرار وأمن الأمة لأنه يقوض ثقة الجمهور في الدولة.
    Information Submitted by Argentina on National and Regional institutions and mechanisms for Disease Surveillance UN معلومات مقدمة من الأرجنتين عن المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية لمراقبة الأمراض
    :: Mainstreaming of this agenda has taken hold in many institutions and mechanisms, within and outside the United Nations. UN :: تم ترسيخ دمج هذا البرنامج في العديد من المؤسسات والآليات داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    institutions and mechanisms necessary to achieve that goal also needed to be strengthened. UN ويجب أيضا تعزيز المؤسسات والآليات الضرورية لتحقيق ذلك الهدف.
    Recognizing the need continuously to promote respect for democratic values and principles, and to improve the functioning of democratic institutions and mechanisms, UN وإذ تسلِّم بالحاجة إلى مواصلة تعزيز احترام القيم والمبادئ الديمقراطية، وإلى تحسين أداء المؤسسات والآليات الديمقراطية،
    We particularly welcome initiatives to strengthen institutions and mechanisms that ensure universality and respect for human rights. UN ونثني بشكل خاص على المبادرات الرامية إلى تعزيز المؤسسات والآليات بما يضمن عالميتها واحترام حقوق الإنسان.
    [(r) Forest-related work of institutions and instruments; UN ])ص( أعمال المؤسسات واﻵليات المتصلة بالغابات؛
    3. The Committee will continue contributing to the establishment and strengthening of NHRIs and NMMs through the Committee's concluding observations. UN 3- وستواصل اللجنة إسهامها في إنشاء وتعزيز هذه المؤسسات والآليات من خلال الملاحظات الختامية للجنة.
    The Ministers reaffirmed the role of South-South cooperation in the overall context of multilateralism, as a continuing process vital to confront the challenges faced by the South, and as valuable contribution to development, and the need to further strengthen it, including through enhancing the capacities of the institutions and the arrangements that promote such cooperation. UN 174 - وأعاد الوزراء تأكيد دور التعاون بين بلدان الجنوب في إطار التعددية العام، باعتباره عملية متواصلة وحيوية للتصدي للتحديات التي تواجهها بلدان الجنوب، وباعتباره مساهمة قيِّمة في التنمية، وضرورة زيادة تعزيزه بطرق منها تعزيز قدرات المؤسسات والآليات التي تشجع ذلك التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more