Assistance has been extended to the secretariat of the Decade by European institutions and experts to strengthen management and coordination capacities. | UN | وقدم المؤسسات والخبراء اﻷوروبيون المساعدة الى أمانة العقد لتعزيز قدرات اﻹدارة والتنسيق. |
3. 1st - 24th month completion of the directory of institutions and experts/scholars. | UN | ٣ - من الشهر اﻷول الى الشهر الرابع والعشرين إكمال وضع دليل المؤسسات والخبراء/العلماء. |
In addition, it has partnered with the Network of institutions and experts on Social and Environmental Statistics to improve the effectiveness and monitoring of development policies. | UN | وفضلا عن ذلك، أقامت شراكة مع شبكة المؤسسات والخبراء المعنية بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية لتحسين فعالية سياسات التنمية، وتحسين رصد تلك السياسات. |
It is therefore intended to develop the San José campus into the focal point of an international programme network developed and implemented through close collaboration with many institutions and experts across the world. | UN | ولذلك فمن المتوخى تطوير حرم الجامعة في سان خوسيه إلى مركز تنسيق لشبكة دولية للبرامج التي يتم إعدادها وتنفيذها من خلال التعاون الوثيق مع العديد من المؤسسات والخبراء في جميع أنحاء العالم. |
ESCAP serves as the nerve centre for this network of regional and subregional institutions and experts. | UN | واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ هي مركز قيادة لهذه الشبكة من المؤسسات والخبراء الإقليميين ودون الإقليميين. |
ECLAC/UN-Habitat Strengthening of networking of institutions and experts to accelerate the development of social and environmental statistics in the countries of Latin America and the Caribbean | UN | تعزيز الربط الشبكي بين المؤسسات والخبراء للتعجيل بإعداد إحصاءات اجتماعية وبيئية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Strengthening of networking of institutions and experts to accelerate the development of social and environmental statistics in the countries of Latin America and the Caribbean | UN | تعزيز الربط الشبكي بين المؤسسات والخبراء للتعجيل بإعداد إحصاءات اجتماعية وبيئية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
The full participation of institutions and experts from developing countries is facilitated by the intensive training of local personnel and considerable technical assistance provided to the institutions participating in the programme. | UN | والمشاركة الكاملة من جانب المؤسسات والخبراء من البلدان النامية تجد التيسير بالتدريب المكثف للموظفين المحليين وتوفير مساعدة تقنية كبيرة للمؤسسات المشاركة في البرنامج. |
(c) The creation of a regional directory of institutions and experts in social statistics; | UN | (ج) إنشاء دليل إقليمي عن المؤسسات والخبراء في مجال الإحصاءات الاجتماعية؛ |
34. According to decision 12/COP.5, the CST will review the revised proposal on the establishment of a network of institutions and experts on traditional knowledge. | UN | 34- ووفقاً للمقرر 12/م أ-5 ستستعرض لجنة العلم والتكنولوجيا الاقتراح المنقح بشأن إنشاء شبكة من المؤسسات والخبراء في مجال المعارف التقليدية. |
Delegations emphasized the need for capacity building within the region, including institutional capacity building, both within the State machinery as well as within civil society, and a data bank of national and regional institutions and experts to facilitate capacity development. | UN | 47 - شددت الوفود على ضرورة بناء القدرات في المنطقة، بما في ذلك قدرات المؤسسات، داخل الهيئات الحكومية والمجتمع المدني على حد سواء، وإنشاء بنك معلومات عن المؤسسات والخبراء على الصعيدين الوطني والإقليمي لتيسير تنمية القدرات. |
24. The first volume of the Directory of institutions and experts in Small Island Developing States, which has been prepared by UNDP, has been published, with work on the second volume nearing completion. | UN | ٢٤ - وقد نشر المجلد اﻷول، وهو دليل المؤسسات والخبراء في الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأوشك أن ينتهي العمل بشأن المجلد الثاني. |
(d) Help in producing and sharing directories of institutions and experts on the SIDS. | UN | )د( المساعدة في إنتاج وتقاسم أدلة المؤسسات والخبراء في مجال الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
It was expected that direct support by the CSTs to countries would diminish since the CST advisers would no longer respond to all requests for technical support; greater use was to be made of national and regional institutions and experts. | UN | وكان من المتوقع أن يتقلص الدعم المباشر الذي تقدمه أفرقة الخدمات التقنية القطرية للبلدان بما أن استشارييها لن يستجيبوا بعد ذلك إلى جميع طلبات الدعم التقني؛ فيتعين الاستفادة بشكل أكبر من المؤسسات والخبراء على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
78. In addition, UNDCP prepares, initiates and coordinates research for the development of environmentally safe methods for the eradication of the opium poppy and coca bush, in collaboration with leading institutions and experts engaged in this area. | UN | ٨٧ - اضافة الى ذلك، فان اليوندسيب يقوم باعداد واستهلال وتنسيق اﻷبحاث ﻷجل استحداث طرائق سليمة بيئيا في القضاء على خشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا، بالتعاون في العمل مع نخبة رئيسية من المؤسسات والخبراء من المعنيين بهذا المجال. |
In conclusion, he wished to commend UNDP for preparing the " Directory of institutions and experts in Small Island Developing States " . | UN | واختتم كلمته باﻹعراب عن رغبته في الثناء على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لقيامه بإعداد " دليل المؤسسات والخبراء في الدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
Over the past three years the Representative has worked closely with a team of highly respected institutions and experts and they have finalized the requested compilation and analysis of legal norms pertaining to the internally displaced. | UN | ٦- وعمل الممثل طوال السنوات الثلاث الماضية على نحو وثيق مع فرقة من المؤسسات والخبراء الذين يتمتعون بدرجة عالية من الاحترام وأتموا التجميع والتحليل المطلوبين للقواعد القانونية المتصلة بالمشردين داخلياً. |
46. The most important lesson to be drawn from existing examples of triangular cooperation is that, when institutions and experts in the South are adequately funded and able to network with their peers in the developed world, development outcomes improve and centres of excellence in the South are strengthened. | UN | 46 - ويتمثل أهم درس مستفاد من الأمثلة الحالية للتعاون الثلاثي في أنه، عندما تمول المؤسسات والخبراء في الجنوب تمويلا كافيا ويتم ربطهم شبكيا مع نظرائهم في العالم المتقدم النمو، تتحسن نتائــج التنمية وتتعزز مراكز الامتياز في الجنوب. |
In addition, UNDCP prepares, initiates and coordinates research for the development of environmentally safe methods for the eradication of the opium poppy and coca bush, in collaboration with leading institutions and experts engaged in that area. | UN | 177- إضافة الى ذلك، يقوم اليوندسيب بإعداد واستهلال وتنسيق الأبحاث لأجل استحداث طرائق سليمة بيئيا في القضاء على خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا، بالتعاون في العمل مع نخبة رئيسية من المؤسسات والخبراء من المعنيين بهذا المجال. |
(d) Establishment of a network of institutions and experts in developing countries that will collaborate in implementing training at the regional and local levels and in the selection of trainers. | UN | (د) إنشاء شبكة من المؤسسات والخبراء في البلدان النامية تتعاون في تنفيذ برامج التدريب على المستويين الإقليمي والمحلي وفي اختيار المدربين. |
They have identified and strengthened the network of institutions and national experts capable of providing technical assistance in their regions. | UN | وقامت الأفرقة بتحديد وتقوية شبكة من المؤسسات والخبراء الوطنيين قادرة على تقديم المساعدة التقنية في مناطقها. |