Efforts have been made to strengthen sometimes fragile institutions and services required in agricultural production. | UN | وبُذِلت جهود لتعزيز المؤسسات والخدمات الضعيفة في بعض الأحيان والضرورية للإنتاج الزراعي. |
The need is to coordinate a number of institutions and services to function coherently under the leadership of the authorities of each federal state. | UN | والهدف المنشود هو دمج مجموعة من المؤسسات والخدمات بشكل متماسك لتنشط بتوجيه من سلطات كل من الهيئات الاتحادية. |
Decentralization of public institutions and services is one of Portugal's medium-term goals, placing particular emphasis on the devolution and decentralization of services provided by the central Government. | UN | وجعلت البرتغال من تحقيق لامركزية المؤسسات والخدمات العامة أحد أهدافها على المدى المتوسط، مع التشديد بشكل خاص على تفويض الخدمات التي تقدمها الحكومة المركزية وجعلها لامركزية. |
The health districts are responsible for the health institutions and services belonging to both the public and the private sector. | UN | والمناطق الصحية مسؤولة عن المؤسسات والخدمات الصحية التابعة للقطاع العام أو الخاص. |
The programme also provided for the establishment of a network of institutions and services that would be responsible for improving children's living conditions. | UN | ومن المتوخى أيضا في إطار هذا البرنامج إنشاء شبكة من المؤسسات والخدمات المكلفة بتحسين الظروف المعيشية لﻷطفال. |
The State will create and sustain sufficiently equipped institutions and services to ensure school admission, continuing education and programme completion. | UN | وتتولى الدولة إنشاء وصيانة المؤسسات والخدمات وتجهيزها بما يكفي من المعدات لتكون مهيئة لاستقبال الطلبة، ولضمان استمرار التعليم، وإنجاز البرامج التعليمية. |
One of the ways of realizing this is to promote decentralization of public institutions and services to a level that would respond properly to local needs and facilitate local participation in coordination with national Governments. | UN | وأحد السبل الكفيلة بتحقيق ذلك هو تعزيز لامركزية المؤسسات والخدمات العامة بمستوى يلبي الاحتياجات المحلية على نحو ملائم ويسهل المشاركة المحلية في التنسيق مع الحكومات الوطنية. |
It is concerned, however, by the fact that some of these institutions and services are not yet in operation and that there appears to be a lack of coordination among them. | UN | غير أنها قلقةٌ لأن بعض هذه المؤسسات والخدمات لم تباشر أعمالها حتى الآن، وقلقة إزاء ما يبدو من انعدام التنسيق في ما بينها. |
(c) Increased number of post-conflict societies in which sustainable national police institutions and services have been developed | UN | (ج) زيادة عدد المجتمعات الخارجة من الصراع التي أنشئت فيها المؤسسات والخدمات المستدامة للشرطة الوطنية |
Much is being achieved in relation to the acquisition of advanced technology and the upgrading of national institutions and services, although, notably, the sustainability of these achievements remains a key question. | UN | ويجري تحقيق الشيء الكثير فيما يتعلق بالحصول على التكنولوجيا المتقدمة ورفع مستوى المؤسسات والخدمات الوطنية، وإن كان يجب أن يلاحظ أن مسألة إمكان استدامة تلك الانجازات لاتزال مسألة أساسية. |
In addition, the Division provides advisory services on the transfer, adaptation and development of technological capabilities and recommends policies and measures for improvement and strengthening of relevant institutions and services. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم الشعبة خدمات استشارية في مجال نقل القدرات التكنولوجية وتكييفها وتنميتها وتوصي بالسياسات والتدابير اللازمة لتحسين وتعزيز المؤسسات والخدمات ذات الصلة. |
The Committee further recommends that the State party make sure that all children in Angola, including Angolan children born abroad, are registered and have full access to institutions and services. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تكفل تسجيل جميع الأطفال في أنغولا في سجلات المواليد، بمن فيهم الأطفال الأنغوليون المولودون في الخارج، وبأن تكفل لهم الاستفادة الكاملة من المؤسسات والخدمات. |
43. The Committee is concerned at the manifest lack of coordination among the institutions and services dealing with the various aspects of migration. | UN | 43- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة التنسيق الواضح بين المؤسسات والخدمات التي تعالج مختلف جوانب الهجرة. |
A body of multidisciplinary expertise had been built up, and UNIDO programmes had helped support diversification, the training of executives and the strengthening of institutions and services. | UN | وقد تكونت لديها ذخيرة من الخبرة الفنية المتعددة التخصصات، كما ساعدت برامج اليونيدو على دعم عملية التنويع، وتدريب المسؤولين التنفيذيين، وتعزيز المؤسسات والخدمات. |
51. institutions and services operating in the economic sphere were strengthened (priority). | UN | 51 - وعززت المؤسسات والخدمات العاملة في القطاع الاقتصادي (من الأولويات). |
Humanitarian assistance in the immediate aftermath of the genocide was replaced in the mid-1990s by development efforts focused on the re-establishment of basic institutions and services, stabilization of the economy and development of sustainable public policies, with a strong commitment to poverty reduction. | UN | وفي أعقاب الإبادة الجماعية مباشرة حل محل المساعدات الإنسانية في منتصف التسعينات جهود إنمائية ركزت على إعادة إنشاء المؤسسات والخدمات الأساسية، واستقرار الاقتصاد وتنمية السياسات العامة المستدامة مع التزام قوي بالحد من وطأة الفقر. |
(a) Access to educational institutions and services subject to the admission requirements and other regulations of the institutions and services concerned; | UN | (أ) إمكانية الوصول إلى المؤسسات والخدمات التعليمية، مع مراعاة متطلبات القبول وغيرها من أنظمة المؤسسات والخدمات المعنية؛ |
The occupying authorities also continued to close border points, create barriers between Palestinian cities and villages and destroy Palestinian economic institutions and services, with serious repercussions on the living standards of Palestinian families and the economic situation. | UN | كما تواصل سلطات الاحتلال إغلاق النقاط الحدودية وإنشاء الحواجز الفاصلة بين المدن والقرى الفلسطينية وتدمير المؤسسات والخدمات الاقتصادية الفلسطينية، وذلك يخلِّف نتائج خطيرة تؤثر على مستويات معيشة الأُسر الفلسطينية وعلى الحالة الاقتصادية. |
Equal treatment of women and men on the labour market also depends on the insurance of the sufficient number of adequate institutions and services for children care and care for older members of the family whom men and women workers are taking care of. | UN | والمساواة في معاملة المرأة والرجل في سوق العمل تتوقف أيضا على تأمين وجود العدد الكافي من المؤسسات والخدمات الوافية بالغرض لرعاية الأطفال ورعاية أفراد الأسرة المسنين التي يضطلع العاملون والعاملات من أفرادها برعايتهم. |
It is not surprising that respondents in the full sample, as well as in the LDCs, identified weak infrastructure as the major constraint, given the widespread scarcity or lack of financial institutions and services in rural areas where a large segment of the population lives. | UN | وليس من المفاجئ أن المستجيبين في العينة الكاملة وأقل البلدان نمواً أيضاً حددوا ضعف البنية التحتية كأكبر عقبة نظراً لندرة أو انعدام المؤسسات والخدمات المالية على نطاق واسع في المناطق الريفية حيث تقطن شريحة كبيرة من السكان. |