| The list contains entries of over 500 non-governmental institutions and centres to which victims of prostitution and trafficking in human beings may apply in foreign states. | UN | وتتضمن القائمة أسماء أكثر من 500 من المؤسسات والمراكز غير الحكومية التي يمكن لضحايا البغاء والاتجار بالأشخاص أن يلجأوا إليها في الدول الأجنبية. |
| Cooperation is being developed on issues relating to the training of personnel in the education institutions and centres of the CIS member States. | UN | ويجري تطوير التعاون بشأن القضايا المتعلقة بتدريب الموظفين في المؤسسات والمراكز التعليمية التابعة لدول الرابطة. |
| * Research institutions and centres working in the field of psychological and social research in the Arab States | UN | المؤسسات والمراكز البحثية التي تعمل في مجال الدراسات النفسية والاجتماعية في الدول العربية. |
| Data are also produced by specialist institutions and centres providing services for persons with disabilities. | UN | هذا بالإضافة إلى البيانات التي تنتجها المؤسسات والمراكز المتخصصة والتي تقدم خدمات لفئة ذوي الإعاقة. |
| The Committee recommends that the State party renew its efforts to undertake systematic education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | وتوصي اللجنة البلد الطرف بتجديد جهوده للاضطلاع ببرامج تعليمية وتدريبية منتظمة بشأن أحكام الاتفاقية موجهة إلى جميع الفئات المهنية التي تعمل في أوساط الأطفال ومن أجلهم مثل القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون وموظفي الخدمة المدنية والموظفين في المؤسسات والمراكز التي يحتجز فيها الأطفال، والمعلمين وموظفي الصحة بمن فيهم أخصائيو علم النفس والعاملون الاجتماعيون. |
| The inclusion of existing institutions and centres for public and environmental health in the network would help to bolster technical capacities at the country and regional levels. | UN | إن إدراج المؤسسات والمراكز القائمة حالياً المعنية بالصحة العامة والصحة البيئية في الشبكة من شأنه أن يساعد على تعزيز القدرات التقنية على الصعيدين القطري والإقليمي. |
| The inclusion of existing institutions and centres for public and environmental health in the network would help to bolster technical capacities at the country and regional levels. | UN | إن إدراج المؤسسات والمراكز القائمة حالياً المعنية بالصحة العامة والصحة البيئية في الشبكة من شأنه أن يساعد على تعزيز القدرات التقنية على الصعيدين القطري والإقليمي. |
| Financial support for the work of these institutions and centres is provided by the relevant national authorities and is supplemented with resources obtained from other sources on a project-funding basis. | UN | أما الدعم المالي من أجل عمل هذه المؤسسات والمراكز فتقدمه السلطات الوطنية ذات الصلة ويتم استكماله بواسطة موارد يتم الحصول عليها من مصادر أخرى على أساس تمويل كل مشروع على حدة. |
| The Agency provides services for needy children through a wide network of some 1,500 institutions and centres. | UN | وتعمل مؤسسة التعاون الوطني على تقديم خدمات لفائدة الطفولة المحتاجة عبر شبكة واسعة من المؤسسات والمراكز بلغ عددها 500 1 وحدة. |
| Maintains liaison with ACC, its Subcommittee on Rural Development, and relevant regional institutions and centres in the Asian and Pacific region; | UN | ويجري اتصالات مع لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الفرعية المعنية بالتنمية الريفية، ومع المؤسسات والمراكز اﻹقليمية ذات الصلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
| (a) Coordinating its planning and implementation activities with other cultural institutions and centres concerned with children's affairs in the State and abroad; and | UN | (أ) التنسيق التخطيطي والتنفيذي مع المؤسسات والمراكز الثقافية المعنية بشؤون الطفل في الدولة وخارجها؛ |
| Subregional and/or regional climate change related institutions and " centres of excellence " , to enable these institutions and centres to provide a supportive framework, which would include information retrieval and technical support; | UN | `2` المؤسسات و " مراكز الامتياز " دون الإقليمية و/أو الإقليمية ذات الصلة بتغير المناخ، وذلك لتمكين هذه المؤسسات والمراكز من توفير إطار للدعم، بما في ذلك استرجاع المعلومات والدعم التقني؛ |
| Subregional and/or regional climate change related institutions and " centres of excellence " , to enable these institutions and centres to provide a supportive framework, which would include information retrieval and technical support; | UN | `2` المؤسسات و " مراكز الامتياز " دون الإقليمية و/أو الإقليمية ذات الصلة بتغير المناخ، وذلك لتمكين هذه المؤسسات والمراكز من توفير إطار للدعم، بما في ذلك استرجاع المعلومات والدعم التقني؛ |
| The Ministry of Health provides general health services to all Bahraini citizens and foreigners without discrimination. Foreign women resident in Bahrain benefit from the health services provided in institutions and centres subordinate to the Ministry of Health. The following table shows the type of services provided by the Ministry of Health to foreign women: | UN | تقدم وزارة الصحة الخدمات الصحية العامة لجميع المواطنين بحرينيين وأجانب دون أي تمييز وتستفيد المرأة الأجنبية المقيمة في البحرين من الخدمات الصحية المقدمة في المؤسسات والمراكز التابعة لوزارة الصحـة وفيما يلي جدول يبين نوع الخدمات المقدمة للنساء الأجنبيات في وزارة الصحة. |
| - Implementation of this project will begin with diagnostic studies to determine the condition of research and technological development institutions and centres in Iraq's industrial sector, followed by identification of their rehabilitation needs; | UN | - يتم تنفذ المشروع من خلال إجراء دراسات تشخيصية لحالة المؤسسات والمراكز المعنية بالبحث والتطوير التكنولوجي في مجال الصناعة في الجمهورية العراقية، وإعداد قوائم باحتياجاتها ومتطلبات إعادة تأهيلها. |
| - The second phase of the project will feature collaboration with Arab and international bodies in an effort to meet the needs of those institutions and centres insofar as possible. | UN | - فــي المرحلــة الثانيــة، يتم العمل بالتعاون مع جهات عربية ودولية أخرى على تأمين ما يمكن من احتياجات هذه المؤسسات والمراكز. مخرجات المشروع |
| To strengthen institutions and centres through targeted research programmes under paragraph 7 (a) (v) and (vi) of decision 5/CP.7 to address the adverse effects of climate change in vulnerable sectors; | UN | (ه) تعزيز المؤسسات والمراكز عبر برامج البحث الهادفة بموجب الفقرة 7(أ)`5` و`6` من المقرر 5/م أ-7 من أجل مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ في القطاعات الهشة؛ |
| The Ministry of Health provides general health services to all Bahraini citizens and foreigners without discrimination. Foreign women resident in Bahrain benefit from the health services provided in institutions and centres subordinate to the Ministry of Health. The following table shows the type of services provided by the Ministry of Health to foreign women. | UN | 290 - تقدم وزارة الصحة الخدمات الصحية العامة لجميع المواطنين بحرينيين وأجانب دون أي تمييز وتستفيد المرأة الأجنبية المقيمة في البحرين من الخدمات الصحية المقدمة في المؤسسات والمراكز التابعة لوزارة الصحـة وفيما يلي جدول يبين نوع الخدمات المقدمة للنساء الأجنبيات في وزارة الصحة. |
| Strengthening institutions and centres through targeted research programmes under decision 5/CP.7, paragraph 7 (a) (v) and (vi), to address the adverse effects of climate change in vulnerable sectors; | UN | `5` تعزيز المؤسسات والمراكز من خلال برامج البحث الهادفة بموجب الفقرة 7(أ)`5` و`6` من المقرر 5/م أ-7 لمعالجة الآثار الضارة لتغيُّر المناخ في القطاعات القابلة للتأثر؛ |
| Along the same lines, the encouragement of partnership with institutions and centres of excellence in the North is perceived as a mechanism which can facilitate capacity-building in the region (exchange of experience, implementation of joint projects, training, etc.). | UN | وضمن نسق التفكير ذاته، يُنظر إلى تعزيز الشراكة مع المؤسسات والمراكز المختصة في الشمال على أنها آلية قادرة على تعزيز قدرات العناصر الفاعلة في المنطقة (تبادل الخبرات، وتنفيذ المشاريع المشتركة، وتنظيم دورات تدريبية، إلخ.). |
| The Committee encourages the State party to continue with its efforts in the provision of sensitization programmes and training to all professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement and army officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers and health personnel, including psychologists and social workers. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها في تنفيذ برامج التوعية وفي تدريب جميع فئات الفنيين العاملين في أوساط الأطفال ومن أجلهم، مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وضباط الجيش والموظفين الحكوميين وموظفي المؤسسات والمراكز التي يحتجز فيها الأطفال والمعلمين وموظفي الصحة بمن فيهم أخصائيو علم النفس والمرشدون الاجتماعيون. |