"المؤسسات والموارد البشرية" - Translation from Arabic to English

    • institutions and human resources
        
    • institutional and human resource
        
    • institution and human resources
        
    • institutional and human resources
        
    institutions and human resources need to be strengthened further to cope with these challenges. UN ويلزم مواصلة تدعيم المؤسسات والموارد البشرية للتصدي لهذه التحديات.
    Special interest was shown in the activities related to capacity-building and enhancement of institutions and human resources in the domain of trade. UN وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة.
    Special interest was shown in the activities relating to capacity-building and the enhancement of institutions and human resources in the domain of trade. UN وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة.
    This was primarily achieved through information-sharing and improved institutional and human resource capacities. UN وقد أُنجز ذلك في المقام الأول من خلال التشارك في المعلومات وتحسين قدرات المؤسسات والموارد البشرية.
    institutional and human resource development in these countries should therefore be seen from a long-term perspective. UN وينبغي بالتالي تناول مسألة تنمية المؤسسات والموارد البشرية في هذه البلدان من منظور بعيد المدى.
    In 2012, the Centre delivered, free of charge, 36 online courses covering various topics on electronic and mobile government, institution and human resources management in public administration, knowledge management in government and the Millennium Development Goals. UN وفي عام 2012، نظم المركز مجانا 36 دورة تدريبية إلكترونية في موضوعات مختلفة متعلقة بالحكومة الإلكترونية والمتنقلة، وإدارة المؤسسات والموارد البشرية في مجال الإدارة العامة، وإدارة المعارف في الحكومات، والأهداف الإنمائية للألفية.
    Among the many other challenges, access to energy and energy technologies, reduction of inequity, environmental protection, mobilization of financial resources and building institutional and human resources capacities in developing countries need particular attention. UN ومن بين التحديات العديدة الأخرى وجوب إيلاء اهتمام خاص لإمكانية الحصول على الطاقة وتكنولوجياتها، وخفض حدة التفاوت، وحماية البيئة، وتعبئة الموارد المالية وبناء قدرات المؤسسات والموارد البشرية في البلدان النامية.
    The identification of such priorities is indispensable for the planning of institutions and human resources necessary to meet the needs of particular sectors and subsectors. UN فلا غنى عن تحديد هذه اﻷولويات لتخطيط المؤسسات والموارد البشرية اللازمة لتلبية احتياجات قطاعات رئيسية وفرعية محددة.
    It is also the case that a wide range of specialized institutions and human resources cannot be efficiently utilized in small economies. UN وكذلك لا يمكن الانتفاع بكفاءة من مجموعة واسعة من المؤسسات والموارد البشرية المتخصصة في الاقتصادات الصغيرة.
    Intergovernmental organizations should support the strengthening of institutions and human resources for the generation, collection and open distribution of basic geological data and for the use of resource assessments in development planning. UN وينبغي للمنظمات الحكومية الدولية أن تدعم تعزيز المؤسسات والموارد البشرية بغية توليد البيانات الجيولوجية اﻷساسية وجمعها وتوزيعها الحر واستخدام تقييمات الموارد في التخطيط الانمائي.
    Revitalizing public administration: reforming and realigning institutions and human resources Conclusion UN سابعا - تنشيط الإدارة العامة: إصلاح المؤسسات والموارد البشرية والمواءمة بينهما
    SIDS should therefore avoid the proliferation of specialized institutions and human resources so as to avoid suboptimal and wasteful use of their scarce financial and human resources. UN ولذلك، فعلى الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تتجنب تكاثر المؤسسات والموارد البشرية المتخصصة من أجل تلافي الاستفادة من مواردها المالية والبشرية النادرة بمستوى يقل عن المستوى اﻷمثل بل وتبديد هذه الموارد.
    We underline the need for measures to further strengthen cooperative and collaborative efforts to address transit transport issues, among others; to improve the physical infrastructure and non-physical aspects of transit transport systems; and to develop joint ventures and strengthen institutions and human resources. UN ونؤكد على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لمواصلة تعزيز الجهود التعاونية للتعامل مع مسائل النقل العابر، في جملة أمور؛ لتحسين البنية المادية والجوانب غير المادية لأنظمة النقل العابر؛ وتطوير مشاريع مشتركة وتقوية المؤسسات والموارد البشرية.
    The latter have contributed to creating an enabling national environment for investment, improving investment regimes and regulatory frameworks, promoting entrepreneurship and the development of the private sector, and building institutional and human resource capabilities. UN وقد ساهمت هذه الأنشطة في إيجاد بيئة وطنية مواتية للاستثمار وتحسين أنظمته وأطره التنظيمية وتشجيع الإقبال على تنظيم المشاريع وتنمية القطاع الخاص وبناء القدرات في مجالي المؤسسات والموارد البشرية.
    During the past quarter of a century, several countries in the region have experienced war and civil conflict, resulting in the destruction of physical productive capacities and infrastructure, as well as a significant weakening of institutional and human resource capacities. UN فخلال الربع الأخير من القرن الماضي، شهدت عدة بلدان في المنطقة حروبا وصراعات أهلية أدت إلى تدمير القدرات الإنتاجية المادية والهياكل الأساسية، فضلا عن إضعاف قدرات المؤسسات والموارد البشرية إلى حد بعيد.
    They typically possess limited institutional and human resource capacity to assess the implications for sustainable agricultural and rural development of ongoing developmental plans. UN فلدى هذه البلدان عادة قدرة محدودة في مجال المؤسسات والموارد البشرية تقصر معها عن تقييم اﻵثار المترتبة بالنسبة للتنمية الزراعية والريفية المستدامة على الخطط الجارية المتعلقة بالتنمية.
    During the past quarter of a century, several countries in the region have experienced war and civil conflict, resulting in the destruction of physical productive capacities and infrastructure, as well as a significant weakening of institutional and human resource capacities. UN فخلال الربع الأخير من القرن الماضي، شهدت عدة بلدان في المنطقة حروبا وصراعات أهلية أدت إلى تدمير القدرات الإنتاجية المادية والهياكل الأساسية، فضلا عن إضعاف قدرات المؤسسات والموارد البشرية إلى حد بعيد.
    In 2013, the centre delivered, free of charge, 36 online courses covering various topics related to electronic and mobile government, institution and human resources management in public administration, knowledge management in government and the Millennium Development Goals. UN ففي عام 2013، نظم المركز 36 دورة تدريبية إلكترونية مجانية تناولت مواضيع مختلفة ذات صلة بالحكومة الإلكترونية والمتنقلة، وإدارة المؤسسات والموارد البشرية في الإدارة العامة، وإدارة المعارف في الحكومات، والأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2010, the Centre delivered 21 online courses free of charge, covering various topics related to electronic and mobile government, institution and human resources management in public administration, and knowledge management in government and the Millennium Development Goals, to participants from around the world. UN وفي عام 2010، وفر المركز 21 دورة تدريبية إلكترونية مجانية للمشاركين من جميع أنحاء العالم، تغطي مواضيع مختلفة تتصل بالحكومة الإلكترونية والمتنقلة، وإدارة المؤسسات والموارد البشرية في مجال الإدارة العامة، وإدارة المعارف في الحكومات، والأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Recommendations for institutional and human resources development UN 3- التوصيات المتعلقة بتنمية المؤسسات والموارد البشرية
    Endogenous capacity-building, including institutional and human resources development in science and technology, are central to United Nations technical cooperation. UN ٩٥ - إن بناء القدرات الذاتية، بما في ذلك تنمية المؤسسات والموارد البشرية في ميدان العلم والتكنولوجيا، أمر محوري في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more