"المؤسسة الائتمانية" - Translation from Arabic to English

    • credit institution
        
    • the Trust
        
    The credit institution issues a loan to students from poor families after it has received the guarantee from the respective local government. UN وتمنح المؤسسة الائتمانية قرضاً للطلاب من العائلات الفقيرة بعد أن تحصل على ضمان من الحكومة المحلية المختصة.
    In case of repetition it can result in the loss of the credit institution's licence. UN وفي حالة التكرار، يمكن أن يؤدي ذلك إلى فقدان المؤسسة الائتمانية لرخصتها.
    A credit institution shall ensure, that all reports made by it and submitted to the FIU are confidential. UN على المؤسسة الائتمانية أن تضمن سرية كافة التقارير التي تعدها وترفعها إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    The credit institution must take technical measures to enable it to identify incomplete transaction data. UN ويجب على المؤسسة الائتمانية أن تتخذ التدابير التقنية لتمكينها من تحديد بيانات المعاملات غير المستوفاة.
    69. the Trust has so far been given three properties to manage: the Salinas in the eastern interior, a 650-acre plot which is to be preserved in its natural condition; the ruins of Fort George in George Town; and an area in Frank Sound. UN ٦٩ - وقد أوكل الى المؤسسة الائتمانية الوطنية حتى اﻵن إدارة ثلاثة ممتلكات هي الملاحات الواقعة في الجزء الداخلي الشرقي، وهي رقعة مساحتها ٦٥٠ أكرا من المقرر الاحتفاظ بها بحالتها الطبيعية؛ وبقايا حصن جورج في جورجتاون؛ ومنطقة في خليج فرانك.
    3. Collaboration with the credit institution for Reconstruction UN 3- التعاون مع المؤسسة الائتمانية من أجل إعادة الإعمار
    Incomplete data records must be completed where possible, i.e. generally by addressing an inquiry to the originating credit institution. UN ويجب استكمال سجلات البيانات غير المستكملة حيث يكون ذلك ممكنا، ويتم ذلك عموما بتوجيه استفسار إلى المؤسسة الائتمانية القائمة بالإرسال.
    32. In respect to any credit institution, which does not comply with the normative acts of the State, a special administrative penalty is imposed. UN 32 - وفي حالة عدم امتثال المؤسسة الائتمانية للقوانين المعيارية للدولة تفرض عقوبة إدارية خاصة.
    Non compliance of Section 39 Banking Act by the credit institution can result in an administrative procedure provided for in Section 70 para 4 Banking Act. UN يمكن أن ينتج عن عدم امتثال المؤسسة الائتمانية للبند 39 من قانون الصرافة إجراء إداري منصوص عليه في الفقرة 4 من البند 70 من قانون الصرافة.
    If a credit institution fails to comply with the requirements prescribed by law or regulation of the Cabinet of Ministers, a special administrative penalty is imposed in accordance with the Administrative Penal Code. UN وفي حال فشلت المؤسسة الائتمانية في الامتثال للشروط المحددة في قانون أو لائحة مجلس الوزراء، تفرض عقوبة إدارية خاصة وفقا للقانون الجنائي الإداري.
    A credit institution shall immediately report to the FIU if it obtains information regarding transactions meeting the requirements of the Regulation on unusual transactions. UN يتعين على المؤسسة الائتمانية أن ترفع على الفور تقارير إلى وحدة الاستخبارات المالية في حال حصولها على معلومات تتعلق بعمليات تستوفي الشروط المحددة في اللائحة بشأن العمليات غير الاعتيادية.
    9. The credit institution for Reconstruction (KFW), as the most important German development bank, has strategic partnership arrangements with several affected developing countries, including 22 countries in Africa. UN 9- إن المؤسسة الائتمانية من أجل إعادة الإعمار هي أهم مصرف ألماني للتنمية، ولديها بهذه الصفة ترتيبات شراكة استراتيجية مع عدة بلدان نامية متضررة، منها 22 بلداً في أفريقيا.
    Incomplete data records must be completed where possible before transmission with the help of the credit institution commissioned by the customer, i.e. generally by addressing an inquiry to the originating credit institution. UN ويجب استكمال سجلات البيانات غير المستكملة حيث يكون ذلك ممكنا قبل التحويل، وذلك بمساعدة المؤسسة الائتمانية التي يتعامل معها العميل، ويتم ذلك عموما بتوجيه أي استفسار إلى المؤسسة الائتمانية القائمة بالتحويل.
    Article 42 of the Law on the Bank of Lithuania stipulates that a credit institution is bank, another legal person or a subdivision of a foreign credit institution whose activities on the basis of legal acts are regarded as activities of credit institutions, and which hold a license or permission issued by the Bank of Lithuania to engage in certain operations provided for in laws. UN وتنص المادة 42 من قانون مصرف ليتوانيا على أن المؤسسة الائتمانية هي مصرف أو شخص اعتباري آخر أو قسم فرعي من مؤسسة ائتمان أجنبي، تعتبر أنشطته استنادا إلى الإجراءات القانونية كأنشطة مؤسسة ائتمان حصلت على ترخيص أو إذن صادر من مصرف ليتوانيا للقيام بعمليات معينة منصوص عليها في القوانين.
    Thus, the Administrative Penal Code foresees administrative liability for the non-observance of credit institution regulations: for the non-observance of regulations or indications of the control and supervisory institutions, members of the Board, the Chairman of the Board or the Director of the credit institution shall be punishable by a fine amounting to 250 LVL. UN وبالتالي يفرض القانون الجنائي الإداري مسؤولية إدارية لعدم امتثال المؤسسة الائتمانية للقواعد، وبعدم الامتثال لقواعد أو توجيهات المؤسسات الرقابية أو الإشرافية يكون أعضاء المجالس الإدارية أو رئيس مجلس الإدارة أو مدير المؤسسة الائتمانية خاضعا للعقوبة بفرض غرامة تصل إلى 250 لات.
    38. " A credit institution " is defined as " a bank or a branch of a foreign bank " . UN 38 - تُعرَّف المؤسسة الائتمانية بأنها " مصرف أو فرع من مصرف أجنبي " .
    If the credit institution is unable to establish the identity of the person(s) for whom the intermediary is acting, it should refuse to open the account. UN وإذا تعذر على المؤسسة الائتمانية التعرف على هوية الشخص (أو الأشخاص) الذي يتصرف الوسيط باسمه، فعليه أن يرفض فتح الحساب.
    Moreover, the credit institution shall provide adequate and complete information regarding transactions falling under the regulation of the Cabinet of Ministers `'On the List of Indicators Pertaining to Unusual Transactions and the Reporting Procedure''. UN ويتعين على المؤسسة الائتمانية أن تقدم أيضا المعلومات الملائمة والكاملة المتعلقة بالعمليات التي تشملها لائحة مجلس الوزراء ' ' حول قائمة المؤشرات المرتبطة بالعمليات غير الاعتيادية وإجراءات تقديم التقارير``.
    The credit institution is not obliged to require information about the beneficial owner of a legal entity (i.e. the natural person who ultimately owns or controls the legal entity) according to the Act on Money Laundering. UN ووفقا لقانون غسل الأموال ليست المؤسسة الائتمانية ملزمة بطلب معلومات عن مالك حق الانتفاع من كيان اعتباري (أي الشخص الطبيعي الذي يملك أو يدير الكيان الاعتباري).
    The credit institution of the beneficiary will have complied with its obligations pursuant to Section 25b (2) if it has checked that cashless payments originating from states outside the EU contain particulars of the name of the originator and, unless the transaction is a cash remittance, the originator's account number. UN وتكون المؤسسة الائتمانية للمستفيد قد امتثلت لالتزاماتها بمقتضى المادة 25 ب (2) إذا قامت بمراجعة المدفوعات غير النقدية الصادرة من دول خارج الاتحاد الأوروبي وتأكدت من احتوائها على التفاصيل المتعلقة باسم المرسل وتأكدت كذلك، ما لم تكن المعاملة في شكل تحويل نقدي، من رقم حساب المرسل.
    70. the Trust is also working on the compilation of a Heritage Register of properties which seem to typify various aspects of Caymanian architecture and culture more generally. UN ٧٠ - وتعمل المؤسسة الائتمانية أيضا في إعداد سجل للتراث للممتلكات التي تمثل، فيما يبدو، الجوانب المختلفة للعمارة والثقافة الكايمانيتين بصورة أعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more