Of these fellowships three awards were made while the other two were pending confirmation of registration from the host institution. | UN | وتم منح ثلاث من هذه الزمالات؛ أما منح الزمالتين اﻷخريين فسيتم لدى وصول تأكيد التسجيل من المؤسسة المضيفة. |
The host institution has to fulfil the following selection criteria: | UN | وينبغي على المؤسسة المضيفة أن تطبق معايير الإنتقاء التالية: |
In particular, the guidelines are being revised so as to clarify issues relating to host institution arrangements. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجري تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل توضيح المسائل المتصلة بترتيبات المؤسسة المضيفة. |
The host institution would provide such key services as office space, security, procurement, finance, information technology and facilities management. | UN | وستقدم المؤسسة المضيفة خدمات أساسية مثل حيز المكاتب والأمن والمشتريات والخدمات المالية وخدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق. |
At the present time, in many centres the director is also asked to cover the responsibilities of a senior position within the hosting institution. | UN | وفي الوقت الحالي، يطلب إلى المدير في الكثير من المراكز أن ينهض بمسؤوليات المركز الأقدم داخل المؤسسة المضيفة. |
Terms of reference should be prepared, clarifying the roles and responsibilities of being host organization. | UN | وينبغي إعداد توصيف للاختصاصات يوضح أدوار ومسؤوليات المؤسسة المضيفة. |
Among the recommendations, the FOC has stated that both the role of the Global Manager and the responsibilities of being a host institution need clarification. | UN | ومن بين التوصيات، ذَكَر أصدقاء الرئيس أن كلا من دور المدير العالمي ومسؤوليات المؤسسة المضيفة يحتاج إلى توضيح. |
Host institution: ECA | UN | المؤسسة المضيفة: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
The host institution of TPN 1 is making efforts to design and develop the information network, particularly the interactive Web site for the TPN. | UN | وتبذل المؤسسة المضيفة للشبكة الأولى للبرامج المواضيعية جهوداً لتصميم شبكة معلومات وتطويرها، لا سيما الموقع التفاعلي لشبكة البرامج المواضيعية على الشبكة العالمية. |
(iii) Organizations other than the host institution should play a role in GM activities. | UN | `٣` وينبغي لمنظمات غير المؤسسة المضيفة الاشتراك في أنشطة اﻵلية العالمية. |
The city of Sarajevo has been identified as the local partner that will host the information centre, while in Banja Luka the proposed host institution is the Archive of Republika Srpska. | UN | وحُددت مدينة سراييفو بوصفها الشريك المحلي الذي سيستضيف مركز الإعلام، في حين كانت المؤسسة المضيفة المقترحة في بانيا لوكا هي دائرة محفوظات جمهورية صربسكا. |
A total of 47 experts in space weather attended the Symposium, joined at times by several students and additional staff members of the host institution. | UN | وحضر الندوة ما مجموعه 47 خبيرا في مجال طقس الفضاء. وانضم إليهم في بعض الأحيان عدة طلاب وعدد آخر من موظفي المؤسسة المضيفة. |
B. The host institution memorandum of understanding 64 - 70 15 | UN | باء - مذكرة التفاهم مع المؤسسة المضيفة 64-70 21 |
UNU is the host institution of IAPTC for the forthcoming year, with Albrecht Schnabel as the Association's president for the year. | UN | وجامعة الأمم المتحدة هي المؤسسة المضيفة للرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام خلال العام المقبل، بالتعاون مع ألبرخت شنابيل بصفته رئيسا للرابطة خلال العام. |
17. The GM will be more likely to be successful in its efforts to mobilize additional resources if the host institution has the capacity to act as a catalyst in resource mobilization. | UN | ٧١- وسيكون للجهود التي تبذلها اﻵلية العالمية من أجل تعبئة الموارد المالية حظ أوفر من النجاح إذا كان لدى المؤسسة المضيفة القدرة على أن تعمل كحفاز في تعبئة الموارد. |
18. The host institution should also be in a position to avail itself of country representation. | UN | ٨١- وينبغي أن تكون المؤسسة المضيفة ايضاً في وضع يسمح لها بالافادة من التمثيل القطري. |
Staff provided by the GM within available resources should be co-located with posts deployed from the secretariat in the same host institution or host country. | UN | وينبغي أن يعمل الموظفون الذين توفرهم الآلية العالمية في حدود الموارد المتاحة جنباً إلى جنب مع الموظفين الذين يتم وزعهم من قِبَل الأمانة في المؤسسة المضيفة نفسها أو البلد المضيف نفسه. |
While secondment from the host institution on terms consistent with the United Nations rules on secondment is possible, to underline the regional role of the centre, it is clarified that the director must visibly be able to operate independently from the Government. | UN | وعلى الرغم من أن الإعارة من المؤسسة المضيفة بالشروط التي تتفق مع قواعد الإعارة المعمول بها لدى الأمم المتحدة أمر ممكن؛ فإنه لتأكيد الدور الإقليمي للمركز، يتم توضيح أن المدير يستطيع بوضوح أن يعمل بصورة مستقلة عن الحكومة. |
Specific arrangements will be made to ensure that collaboration with the current host institution, CARIRI, continues. | UN | وسوف تتخذ ترتيبات نوعية لضمان استمرار التعاون مع المؤسسة المضيفة الحالية المسماة CARIRI. |
The Conference of the Parties shall, at its first meeting, decide on the hosting institution for the Programme, which shall be an existing entity, and provide guidance to it, including on its duration. | UN | ويبتّ مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بشأن المؤسسة المضيفة للبرنامج، التي تكون كياناً قائماً، ويقدم التوجيه لها، بما في ذلك عن فترة البرنامج. |
These should therefore build upon the existing legislative provisions and clearly demonstrate that the housing institution is in a position to clearly contribute, by its mandate and institutional positioning within the UNCCD architecture, to addressing in a systemic manner the issues of governance, reporting and accountability of the GM. | UN | وينبغي أن يستند ذلك بالتالي إلى الأحكام التشريعية القائمة وأن يثبت بوضوح أن المؤسسة المضيفة في وضع يمكنها من المساهمة بشكل واضح، من خلال ولايتها ومن خلال موقعها المؤسسي داخل هيكل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في التصدي بطريقة منهجية لقضايا الإدارة والإبلاغ والمساءلة فيما يتعلق بالآلية العالمية: |