"المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • the national human rights institution
        
    • the NHRI
        
    • NHRIs
        
    • a national human rights institution
        
    • national human rights institution of
        
    • of national human rights institution
        
    • national human rights institution and
        
    • INDH
        
    • national human rights institutions
        
    • its national human rights institution
        
    In particular, HRJS took an active part in the process leading to the establishment of the national human rights institution. UN وبصفة خاصة، شارك قسم حقوق الإنسان والعدالة مشاركة نشيطة في العملية المؤدية إلى إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    It also noted that the national human rights institution of the Congo was in conformity with the Paris Principles. UN ولاحظت كذلك أن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في الكونغو متوافقة مع مبادئ باريس.
    It welcomed the recent decision of Cyprus to ensure the independence of the national human rights institution. UN ورحبت بالقرار الذي اتخذته قبرص في الفترة الأخيرة من أجل ضمان استقلالية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    OHCHR stands ready to assist in ensuring that the NHRI is established according to international standards. UN والمفوضية على استعداد للمساعدة على ضمان إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وفق المعايير الدولية.
    Information from the national human rights institution UN المعلومات الواردة من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
    The Committee reminds the State party of the importance of the work of the national human rights institution and urges the State party to protect its activities and provide adequate funding. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها.
    She also wished to know whether the national human rights institution that was planned would have a broad mandate in conformity with the Paris Principles. UN كما تود أن تعرف إذا كانت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المزمع إنشاؤها ستخصص لها ولاية واسعة وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee reminds the State party of the importance of the work of the national human rights institution and urges the State party to protect its activities and provide adequate funding. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها.
    The Committee reminds the State party of the importance of the work of the national human rights institution and urges the State party to protect its activities and provide adequate funding. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها.
    The workshop was hosted by the national human rights institution of Morocco. UN واستضافت الحلقة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب.
    the national human rights institution of Germany was elected as Chair at the following session. UN وانتُخِبت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ألمانيا رئيسة للدورة الحالية.
    It also asked about the role of the national human rights institution in the promotion and protection of human rights. UN كما سألت عن دور المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In particular, Australia enquired about the role the national human rights institution has played in the promotion and protection of human rights in the country. UN واستعلمت أستراليا بوجه خاص عن الدور الذي أدته المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحقوق الإنسانية في البلد.
    It also asked about the role of the national human rights institution in the promotion and protection of human rights. UN كما تساءلت عن دور المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In particular, Australia enquired about the role the national human rights institution has played in the promotion and protection of human rights in the country. UN واستعلمت أستراليا بوجه خاص عن الدور الذي أدته المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحقوق الإنسانية في البلد.
    Therefore, from 1996 to 2002 the number of complaints received by the national human rights institution had tripled. UN ولذا فبين عامي 1996 و2002 تضاعف عدد الشكاوى التي تلقتها المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان إلى ثلاثة أمثاله.
    the national human rights institution and Ombudsman's Office UN المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم
    the NHRI committed to continuing efforts to further strengthen its capacities in this area with the technical support of the Regional Office. UN وقد التزمت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بمواصلة بذل الجهود لزيادة تعزيز قدراتها في هذا المجال بدعم تقني من المكتب الإقليمي.
    2. International expert seminar on the relationship between NHRIs and Parliaments UN 2- الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن العلاقة بين المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والبرلمان
    The Committee recommends that the State party establish a national preventive mechanism as a part of a national human rights institution. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ آلية وقائية وطنية كجزء من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Further to special review, the status of national human rights institution can be either maintained or downgraded. UN ويمكن أن يسفر الاستعراض الخاص إما عن الحفاظ على مركز المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وإما خفضه.
    Finally, Mauritius referred to the INDH and enquired about its main achievements and the kind of support it obtained from the international community to implement the Initiative. UN وفي الختام، أشارت موريشيوس إلى المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان واستفسرت عن إنجازاتها الرئيسية وعن الدعم المقدم من المجتمع الدولي من أجل تنفيذ هذه المبادرة.
    The workshop was organized by the Raoul Wallenberg Institute, the University of Lund and the Network of African national human rights institutions. UN وتولى تنظيم حلقة العمل هذه معهد راؤول والنبرغ وجامعة لوند وشبكة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Oman reported that its national human rights institution is monitoring and providing advice on all issues related to human rights violations, including violations of human rights in the context of peaceful protests. UN وأفادت عمان بأن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان تقوم برصد جميع القضايا ذات الصلة بانتهاكات حقوق الإنسان وتوفير المشورة بشأنها، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more