"المؤسسية العامة" - Translation from Arabic to English

    • systemic
        
    • public institutional
        
    • overall institutional
        
    • general institutional
        
    • overall corporate
        
    • broad institutional
        
    • public corporate
        
    A systemic issue exists independently of the individuals involved. UN والمسائل المؤسسية العامة موجودة بغض النظر عن الأفراد المعنيين بالقضايا المعروضة.
    In addition, case officers identify systemic issues underlying conflicts and bring them to the attention of the Organization's management on an ongoing basis. UN وإضافة إلى ذلك، يحدد موظفو المكتب باستمرار المسائل المؤسسية العامة الكامنة وراء النزاعات، ويسترعون إليها انتباه الإدارة في المنظمة.
    These exchanges have offered the Office opportunities to share insights and lessons learned, including observations on systemic issues, gleaned from the cases it receives. UN ويسمح تبادل الآراء الذي يجري في تلك الاجتماعات للمكتب بعرض آرائه وما اكتسبه من دروس، بما في ذلك ملاحظاته المؤسسية العامة التي استنتجها من القضايا التي عُرضت عليه.
    Topics to be discussed included: public institutional arrangements and ageing; the human rights of older persons; social services and social protection; and research and training. UN وتشمل المواضيع المقرر مناقشتها في الاجتماع: الاتفاقات المؤسسية العامة والشيخوخة؛ وحقوق الإنسان لكبار السن؛ والخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية؛ والبحث والتدريب.
    That makes the overall institutional memory of the Department fragmented and partly obscured from those not immediately involved with specific subjects. UN وهذا يجعل الذاكرة المؤسسية العامة لإدارة شؤون نزع المؤتمرات مبعثرة ومحجوبة جزئيا عن الأشخاص غير ذوي العلاقة المباشرة بمواضيع معينة.
    The Department also covered the issue of human rights widely in its general institutional publications. UN وغطت الإدارة أيضا قضية حقوق الإنسان على نطاق واسع في منشوراتها المؤسسية العامة.
    The Deputy Executive Director is the Chief Procurement Officer, with responsibility for overall corporate oversight of procurement activity. UN ونائب المدير التنفيذي هو كبير موظفي الشراء، بحيث يتمتع بالمسؤولية عن الرقابة المؤسسية العامة على أنشطة الشراء.
    V. Root causes of conflict -- systemic issues UN خامسا - الأسباب الجذرية للنزاعات: المسائل المؤسسية العامة
    40. systemic issues present unique challenges and opportunities. UN 40 - وتمثل المسائل المؤسسية العامة تحديات وفرصا فريدة من نوعها.
    In the present section, some of these issues are highlighted and an update is provided on some systemic issues that have been reported on in the past. UN ويسلط هذا الفرع الضوء على البعض من هذه المسائل، ويقدم معلومات مستكملة بشأن بعض المسائل المؤسسية العامة التي أُبلغ عنها في الماضي.
    5. Progress on implementation of recommendations to address systemic and cross-cutting issues UN 5 - التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات بشأن معالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة
    Root causes of conflict: systemic issues UN خامسا - الأسباب الجذرية للمنازعات: المسائل المؤسسية العامة
    Root causes of conflict: systemic issues UN خامسا - الأسباب الجذرية للمنازعات: المشاكل المؤسسية العامة
    These interactions serve to discuss trends and systemic issues and include feedback from visits by ombudsmen to missions. D. Outreach activities of the regional branches UN ومثلت هذه الحوارات فرصة لمناقشة الاتجاهات السائدة والمشاكل المؤسسية العامة كما شملت التعقيبات على الزيارات التي أجراها أمناء المظالم إلى البعثات.
    In its earlier resolution 64/233, the Assembly emphasized the role of the Ombudsman as a vehicle for reporting on broad systemic issues in order to promote greater harmony in the workplace. UN وفي قرارها الأسبق 64/233، شددت الجمعية العامة على دور أمين المظالم بوصفه قناة للإبلاغ عن المسائل المؤسسية العامة سعيا إلى تحقيق قدر أكبر من التوافق في مكان العمل.
    Continuous exchanges with senior managers, staff associations and other groups, as well as direct observation, also inform the identification of systemic issues. UN كما يسترشد في تحديد المسائل المؤسسية العامة بتبادل الآراء المستمر مع كبار المديرين ومع رابطات الموظفين والجماعات الأخرى، وكذلك بالمعاينة المباشرة.
    Governments at local, regional and national levels should recognize the role of multiple identities in contributing to open communities and in establishing useful distinctions between public institutional structures and cultural identities. UN وينبغي للحكومات، على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني، الاعتراف بدور تعدد الهويات في الإسهام في إيجاد مجتمعات محلية منفتحة وفي التمييز على نحو مفيد بين الهياكل المؤسسية العامة والهويات الثقافية.
    Governments at local, regional and national levels should recognize the role of multiple identities in contributing to open communities and in establishing useful distinctions between public institutional structures and cultural identities; UN وينبغي للحكومات على المستويين الإقليمي والوطني أن تعترف بدور الهويات المتعددة في الإسهام في انفتاح الجماعات وإرساء عناصر تمييز مفيدة بين الهياكل المؤسسية العامة والهويات الثقافية؛
    As a result of large variations in history, overall institutional capacity and sustainable development challenges and priorities, a common blueprint for an institutional foundation of sustainable development at the national level is neither beneficial nor feasible. UN ونتيجة للتغيرات الضخمة على مدى التاريخ، فإن القدرات المؤسسية العامة والتحديات والأولويات المتعلقة بالتنمية المستدامة، التي تشكل مخططا مشتركا لقاعدة مؤسسية للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني، لا تعد أمراً مفيدا ولا ممكنا.
    Croatia's priorities in the next period will include building general institutional capacities in relation to border security. UN وستشمل أولويات كرواتيا في الفترة المقبلة بناء القدرات المؤسسية العامة المتعلقة بأمن الحدود.
    UNDP special development operations must be coherent with its overall corporate goals and remain consistent with its policy of strategic engagement with programme countries. UN ويتعين أن تكون عمليات التنمية الخاصة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي منسجمة مع مجمل أهدافه المؤسسية العامة وأن تظل متسقة مع سياسته القائمة على المشاركة الاستراتيجية مع البلدان المستفيدة من البرنامج.
    75. Strengths. A number of broad institutional strengths and accomplishments in integrating sustainable development exist: UN 75 - مواطن القوة - هناك عدد من مواطن القوة المؤسسية العامة والإنجازات المتحققة في إدماج التنمية المستدامة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more