"المؤسسية الفعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective institutional
        
    • effective corporate
        
    The importance and principles of effective institutional arrangements will also be emphasized and promoted. UN وسيركز أيضا على أهمية الترتيبات المؤسسية الفعالة ومبادئها، وعلى تشجيع هذه الترتيبات.
    These countries have yet to develop effective institutional structures to suit the needs of a well-functioning market economy. UN ولا يزال يتعين على هذه البلدان تطوير الهياكل المؤسسية الفعالة التي تتناسب مع احتياجات اقتصاد سوقي جيد اﻷداء.
    effective institutional partnership between the Government and the business community and sound macroeconomic policies encouraged investment. UN وشجعت الشراكة المؤسسية الفعالة بين الحكومة وأوساط رجال اﻷعمال وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة ازدياد الاستثمار.
    effective institutional arrangements are also crucial for the production of high-quality statistics. UN وكذلك يعدّ وضع الترتيبات المؤسسية الفعالة من الأمور البالغة الأهمية لإنتاج إحصاءات عالية الجودة.
    More effective corporate systems and networks are needed for resource mobilization and effective partnerships to fill the gap between relief and development. UN ويحتاج الأمر إلى مزيد من النظم والشبكات المؤسسية الفعالة لحشد الموارد وإقامة شراكات فعالة لسد الثغرة الموجودة بين الإغاثة والتنمية.
    The effective institutional arrangements should be emphasized and promoted, including recommendations on the main types of data sources and key elements of the data compilation strategies. UN وينبغي التأكيد على الترتيبات المؤسسية الفعالة وتشجيعها، بما في ذلك التوصيات الخاصة بالأنواع الرئيسية لمصادر البيانات وأهم عناصر استراتيجيات تجميع البيانات.
    That obligation included implementing proactive policy measures and, also, the establishment of effective institutional mechanisms to ensure their successful implementation. UN وهذا الالتزام يشمل تنفيذ تدابير استباقية على صعيد السياسات وكذلك إنشاء الآليات المؤسسية الفعالة التي تكفل تنفيذها تنفيذا ناجحا.
    The immediate objective is to capture and share knowledge on effective institutional development, intermediation and policy approaches to prevent, prepare for and better manage crises to mitigate the erosion of advances in development. UN ويتمثـــــل الهــــدف المباشر في اكتساب المعرفة وتبادلها بشأن التنمية المؤسسية الفعالة والوساطة والنهج المتعلقة بالسياسة لمنع الكوارث والتأهب لها وإدارتها بطريقة أفضل للحد من تآكل مكاسب التقدم في مجال التنمية.
    Chapter IV provides " best-practice " examples of effective institutional approaches in programmes aimed at alleviating poverty. UN ويوفر الفصل الرابع أمثلة على " أفضل الممارسات " للنهج المؤسسية الفعالة في البرامج الرامية إلى تخفيف الفقر.
    The Feminist Club conducted national advocacy action in support of the Gender Equality Law and effective institutional mechanisms for gender equality. UN واضطلع النادي النسوي بأعمال الدعوة الوطنية لدعم قانون المساواة بين الجنسين والآليات المؤسسية الفعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    As part of effective institutional arrangements for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, the Conference recognizes the need for organizations to have efficient and effective decision-making procedures. UN والمؤتمر يسلم بحاجة هذه المنظمات إلى اجراءات تتسم بالكفاءة والفعالية لاتخاذ القرارات، باعتبار ذلك جزءا من الترتيبات المؤسسية الفعالة لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    188. A thorough up-to-date review and analysis of country experience in establishing and maintaining effective institutional arrangements and mechanisms at the national and local levels will be carried out to promote de facto equality of women and their full participation in political, economic and social development. UN ١٨٨ - سيتم الاضطلاع باستعراض وتحليل شاملين ﻷحدث ما وصلت إليه البلدان من خبرة في اقامة الترتيبات واﻵليات المؤسسية الفعالة على الصعيدين الوطني والمحلي وفي العمل على استمرارها بغية تحقيق المساواة للمرأة في الواقع ومشاركتها بصورة كاملة في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    :: Daily and weekly advice on human rights and rule of law to the Iraqi Government and the Kurdistan Regional Government on human rights issues, including effective institutional arrangements to guarantee full respect for human rights and the reform of Iraqi legislation to ensure consistency with international human rights standards UN :: تقديم المشورة يومياً وأسبوعياً بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون إلى الحكومة العراقية وإلى حكومة إقليم كردستان بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما فيها الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان وإصلاح التشريعات العراقية لضمان اتساقها مع معايير حقوق الإنسان الدولية
    12. It was noted that economic development was generally a result of technological transformation that was sustained and supported by coherent and effective institutional adjustments. UN 12 - وتمت الإشارة إلى أن التنمية الاقتصادية هي بصورة عامة نتيجة للتحول التكنولوجي الذي وقع توطيده ودعمه بواسطة جملة من التعديلات المؤسسية الفعالة.
    129. What we learn from the case in Box III.1 resembles the effective institutional strategies pursued in agencies, as outlined in chapter II. First, the women's advocate built a new idea around existing institutional missions and structures, making those missions more efficient and effective. UN ١٢٩ - وما نستخلصه من الحالات الواردة في المربع الثالث - ١ يشبه الاستراتيجيات المؤسسية الفعالة المتبعة في الوكالات، كما هو معروض في الفصل الثاني. أولا، يبني نصير المرأة فكرة جديدة حول بعثات وهياكل مؤسسية قائمة، ويجعل هذه البعثات أكثر فعالية.
    :: Regular advice and advocacy to the Iraqi Government and the Kurdistan Regional Government on human rights issues, including effective institutional arrangements to guarantee full respect for human rights and the reform of Iraqi legislation consistent with international human rights standards UN :: تقديم المشورة والدعوة بانتظام إلى الحكومة العراقية وحكومة إقليم كردستان بشأن قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان، وإصلاح التشريعات العراقية بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    :: Advice on human rights to the interim and the transitional Governments, including advice to the Ministry of Human Rights and the Ministry of Justice, on effective institutional arrangements to guarantee full respect for human rights in Iraq and on the reform of Iraqi laws that are inconsistent with international human rights standards UN إسداء المشورة بشأن حقوق الإنسان إلى الحكومة المؤقتة والانتقالية، بما في ذلك المشورة إلى وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل، وبشأن الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان المراعاة التامة لحقوق الإنسان في العراق وبشأن إصلاح القوانين العراقية غير المتسقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    :: Advice on human rights to the Interim and Transitional Governments, including advice to the Ministry of Human Rights and the Ministry of Justice, on effective institutional arrangements to guarantee full respect for human rights in Iraq and on the reform of Iraqi laws that are inconsistent with international human rights standards UN :: إسداء المشورة بشأن حقوق الإنسان للحكومتين المؤقتة والانتقالية، بما في ذلك إسداء المشورة لوزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل بشأن الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان المراعاة التامة لحقوق الإنسان في العراق، وبشأن إصلاح القوانين العراقية غير المتسقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    (m) Develop effective institutional mechanisms to forge stronger partnerships with key stakeholders, such as civil society and the private sector. UN (م) وضع الآليات المؤسسية الفعالة لإقامة شراكات أقوى مع الأطراف المؤثرة الرئيسية، كالمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Several countries, including Egypt, Iraq, Jordan, Tunisia and Yemen, pointed out that key institutional gaps are the allocation of sustainable development to the environment pillar and a lack of effective institutional mechanisms for the integration of the three dimensions. UN وأبرزت عدة بلدان، من بينها الأردن وتونس ومصر والعراق واليمن، الثغرة المؤسسية الرئيسية المتمثلة في تخصيص التنمية المستدامة للركيزة البيئية والافتقار إلى الآليات المؤسسية الفعالة لإدماج الأبعاد الثلاثة.
    Target effective corporate leadership and management UN القيادة والإدارة المؤسسية الفعالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more